- 相關(guān)推薦
對英語(yǔ)廣告中模糊詞語(yǔ)的分析論文
[摘 要]本文運用生活中的具體實(shí)例,通過(guò)對英語(yǔ)廣告中所使用的模糊詞加以分析,并從英語(yǔ)語(yǔ)言的屬性,人類(lèi)的思維方式及廣告本身的要求入手,闡述了英語(yǔ)廣告中模糊詞存在的原因。
[關(guān)鍵詞]英語(yǔ)廣告 模糊詞 分析
眾所周知,廣告是生活中最常見(jiàn)的宣傳方式之一。廣告語(yǔ)言首先要求準確,因為準確性是媒體傳達信息的根本條件。然而人們只要稍加留意,就會(huì )發(fā)現廣告語(yǔ)言中充滿(mǎn)著(zhù)模糊詞語(yǔ)。其實(shí)不僅在廣告中,報紙或小說(shuō)文章中模糊詞語(yǔ)使用的例子都隨處可見(jiàn)。那么,究竟什么是模糊詞?為什么廣告中要如此頻繁地使用模糊詞語(yǔ)呢?
一、模糊詞介紹
“模糊”(fuzzy)的概念和理論是美國加利福尼亞大學(xué)伯克利分校電機工程系和電子學(xué)研究實(shí)驗室的札德教師于1965年最先在《信息和控制》雜志上的一篇題為《模糊集》的文章中提出來(lái)的。札德指出,在現實(shí)物質(zhì)世界中所遇到的客體,經(jīng)常沒(méi)有精確規定的界限。例如,動(dòng)物包括狗、馬、鳥(niǎo)等,這是很明顯的;但是細菌是否屬于動(dòng)物類(lèi),卻是模糊的。從那以后,語(yǔ)言學(xué)家們對這一現象進(jìn)行了深入細致的研究。但關(guān)于什么是模糊詞,語(yǔ)言學(xué)界尚有一定爭論。在這里我們把模糊詞定義為“那些外延界限不確切,具有游移性的詞!崩,“晚上”就是一個(gè)非常典型的模糊詞,到底幾點(diǎn)到幾點(diǎn)稱(chēng)作“晚上”而不是“黃昏”或“凌晨”是很難確定的。這類(lèi)詞語(yǔ)的外延很不確切,很難去定義。
二、廣告中存在模糊詞的原因
1.模糊是語(yǔ)言的屬性,因而也是廣告語(yǔ)言的屬性
模糊性是自然語(yǔ)言和人工語(yǔ)言的一個(gè)重要區別。這種模糊性在語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法等方面都有所表現。在此我們簡(jiǎn)單討論一下其在語(yǔ)義方面的表現:語(yǔ)言是由音義結合的詞匯和語(yǔ)法組成的體系。語(yǔ)言成分的意義要素則是語(yǔ)義。語(yǔ)義不是語(yǔ)言成分所表示的客觀(guān)事物,而是客觀(guān)現實(shí)在人的意識中的概括反映。所謂“概括反映”就是把客觀(guān)存在的事物或現象的共同特點(diǎn)歸結在一起,抓住其共同的本質(zhì)的東西,進(jìn)而形成概念。但語(yǔ)義與概念畢竟不是一回事,“概念屬于思維的范圍,語(yǔ)義屬于語(yǔ)言的范圍!比说乃季S能力是非常發(fā)達的,而表示概念的語(yǔ)言成分則是相對有限的。因此,語(yǔ)言的某些成分所表示的語(yǔ)義不可避免具有模糊性。語(yǔ)義的模糊性是客觀(guān)事實(shí)的模糊性和人們交際時(shí)的需求在語(yǔ)言中的反映。 2.人類(lèi)具有模糊思維的能力
人類(lèi)在生存活動(dòng)中經(jīng)常接觸各種模糊事物,隨時(shí)要對模糊事物進(jìn)行識別,做出決策。在漫長(cháng)的歷史進(jìn)程中,人類(lèi)思維能力的提高,不但表現在形成和發(fā)展了精確思維的能力,而且也表現在發(fā)展了模糊思維的能力和處理模糊性問(wèn)題的模糊方法。在日常生活中,人接受和處理模糊信息的例子到處都是。例如,嬰兒并不完全依照外形尺寸來(lái)辨認母親;小孩有時(shí)也可辨認某些潦草的字跡、聽(tīng)懂不完整的言語(yǔ)。作家也不用嚴格量化的語(yǔ)言來(lái)塑造人物。人們這種運用模糊概念和接受模糊信息的能力,為模糊詞在英語(yǔ)廣告中的存在提供了先決條件。
3.英語(yǔ)廣告本身也要求和允許某些模糊詞的存在
首先,使用模糊詞是廣告的簡(jiǎn)潔性所決定的。比如在一則宣傳Platinum MasterCard的廣告中有這樣一句話(huà):“There are some things money can’t buy. For everything else there’s MasterCard.”這里作者一連使用了好幾個(gè)模糊詞,便用極少的話(huà)表達了MasterCard的價(jià)值;
其次,廣告生動(dòng)活潑的要求也需要模糊詞。例如: Diabetes is the sixth leading causes of death in the U.S.Today,pharmaceutical company researchers have discovered new medicines that help manage diabetes for the 15 million people who have it. So there are fewer and fewer cases of the diseases that come with diabetes. These medicines allow people with diabetes to lead more normal lives.這是美國制藥公司的一則公益廣告,也使用了許多模糊詞。作者沒(méi)有用任何精確的數字,而只用了帶有模糊性質(zhì)的兩個(gè)詞來(lái)表示:“15 million”和“fewer and fewer”,但其中已出現強烈的對比。
第三,在一些情況下,只有使用模糊詞語(yǔ)才能適合讀者的閱讀習慣。日常生活中,有時(shí)人們對于某些模糊概念就滿(mǎn)足了。這是因為語(yǔ)言已完成了它的社會(huì )職能,傳達了信息。請看一條美國運通卡的廣告:When you use your American Express Card at gas stations or supermarkets, you’ll earn double Membership Rewards points, which means you can earn free merchandise or even airline tickets, twice as fast.這里,作者并沒(méi)有把在這段時(shí)期內使用該卡的好處說(shuō)得多么具體,而只用“double……points”和“twice as fast”來(lái)表達。
三、結語(yǔ)
語(yǔ)言可以用來(lái)指存在或不存在的東西,這種特性為人們談?wù)搹V泛的食物提供了機會(huì )。而廣告與我們的社會(huì )生活密切聯(lián)系,其所使用的語(yǔ)言往往存在一些常規,所以模糊詞語(yǔ)便成為了特定場(chǎng)合下的語(yǔ)言類(lèi)型,并被廣泛使用和接納。
參考文獻:
[1]戴煒棟.新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[2]韓慶玲.模糊修辭論.濟南:山東文藝出版社,2006.
[3]黎千駒.模糊語(yǔ)義學(xué)導論.北京:社會(huì )科學(xué)文獻出版社,2007.
【對英語(yǔ)廣告中模糊詞語(yǔ)的分析論文】相關(guān)文章:
分析高校品牌營(yíng)銷(xiāo)中的廣告策略論文06-23
POP廣告設計中的版式構成特點(diǎn)分析論文07-03
多媒體教學(xué)在專(zhuān)科英語(yǔ)教學(xué)中的分析論文07-04
分析廣告中的那些送禮行為06-24
同道大叔微博廣告分析論文03-23
電視廣告的多維格局分析論文07-03
略談構造中的雕塑藝術(shù)分析論文06-23
營(yíng)銷(xiāo)廣告中如何變硬廣告為軟廣告論文06-26
平面廣告設計中圖像處理軟件的運用分析論文07-03
廣告包裝設計課程教改分析論文07-03