淺談職場(chǎng)秘籍:同事之間應該如何稱(chēng)呼

時(shí)間:2022-07-01 20:43:24 職場(chǎng)動(dòng)態(tài) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談職場(chǎng)秘籍:同事之間應該如何稱(chēng)呼

  F: Welcome aboard!

淺談職場(chǎng)秘籍:同事之間應該如何稱(chēng)呼

  歡迎你來(lái)本公司工作!

  C: Thank you, I'm delighted to be working here, Mr. Buchwald.

  謝謝。我很高興能來(lái)這里上班,布奇華先生。

  F: Call me Buck, will you? My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck. It's easier.

  叫我布客就可以了。我的全名是雷奇納客·布奇華,但是大家都叫我布客。這樣比較方便。

  C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name?

  我更愿意稱(chēng)呼您布奇華先生。用別人的姓做昵稱(chēng),不是很不禮貌嗎?

  F: Well, President Eisenhower was known as Ike. Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.

  嗯,艾森豪威爾總統也被呢稱(chēng)為艾克。我們公司的上上下下都是直呼每個(gè)人的姓。

  F: It's been our tradition ever since the company was small. And don't worry about the 'disrespectful' business. OK?

  在我們公司規模很小的時(shí)候這就已經(jīng)形成傳統。不要擔心不禮貌的事了,好嗎?

  C: I'll try.

  我會(huì )試試看。

  F: Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr., Ms. or whatever is appropriate. To those outside the company, it may be interpreted as a sign of flippancy or lax discipline. Get it?

  好。不過(guò)。如果有外人在時(shí),比如其他公司的人,最好能稱(chēng)呼你的上司為先生、女士或任何適當的稱(chēng)謂。對外人而言,我們的習慣可能會(huì )是輕率的和紀律松懈的表現。明白嗎?

  C: Yes, sir.

  是的,先生。

  F: (Laughing) And don't 'sir' me either. Now I'll show you your private office.

  (笑著(zhù)說(shuō))也不要叫我先生,F在,我帶你去看你的私人辦公室。

【淺談職場(chǎng)秘籍:同事之間應該如何稱(chēng)呼】相關(guān)文章:

職場(chǎng)新人該如何稱(chēng)呼同事07-12

職場(chǎng)同事之間如何相處07-12

職場(chǎng)秘籍:如何處理好同事關(guān)系07-10

同事之間的職場(chǎng)禮儀07-01

同事之間如何相處07-11

職場(chǎng)如何與同事相處07-25

職場(chǎng)中與同事之間相處的小技巧05-23

職場(chǎng)新人應該如何擇業(yè)?07-11

職場(chǎng)秘籍與職場(chǎng)法則07-03

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆