《青春和藝術(shù)》鑒賞

時(shí)間:2024-12-18 11:20:04 賽賽 藝術(shù) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《青春和藝術(shù)》鑒賞

  在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌能使人們自然而然地受到語(yǔ)言的觸動(dòng)。你所見(jiàn)過(guò)的詩(shī)歌是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《青春和藝術(shù)》鑒賞,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

《青春和藝術(shù)》鑒賞

  青春和藝術(shù)

  [英國]勃朗寧

  曾有過(guò)一次可能,僅僅一次:

  當時(shí)我們同住一條街道,

  你是獨住在屋頂上的麻雀,

  我是同樣毛色的孤單雌鳥(niǎo)。

  你的手藝是木棍和黏土,

  你成天又搗又捏,又磨又拍,

  并且笑著(zhù)說(shuō):“請拭目以待,

  瞧史密斯成材,吉布森[1]下臺。

  我的事業(yè)除了歌還是歌,

  我成天。周。周吸吸,鳴不歇,

  “凱蒂·布勞恩登臺之日,

  格麗西[2]也將黯然失色!”

  你為人塑寫(xiě)生像所得無(wú)幾,

  跟我的賣(mài)唱彼此彼此。

  你缺少的是一方大理石,

  我缺少一位音樂(lè )。

  我們勤奮鉆研各自的藝術(shù),

  而只啄食一點(diǎn)面包皮果腹。

  要找空氣,就開(kāi)窗望瓦面,

  要找笑料,就瞧對方的窗戶(hù)。

  你懶懶散散,南方孩子的神氣,

  便帽,工作服,還有一抹胡須;

  說(shuō)不定是你用沾泥的手指

  擦嘴的時(shí)候糊上去的。

  而我呢,沒(méi)多久也就發(fā)現

  花籬笆的空隙是個(gè)弱點(diǎn),成語(yǔ)故事,

  我不得不桂起了窗簾,

  我穿花邊緊身衣才能保安全。

  沒(méi)壞處!這又不是我的錯,

  當我在高音E上唱出顫音,

  或是爬上了一串半音階的坡,

  你呀,你連眼角都沒(méi)掃過(guò)我。

  春天吩咐麻雀們成雙對,

  小伙子和姑娘們都在相猜,

  我們街上的攤子可真美——

  點(diǎn)綴著(zhù)新鮮的香蒲、香菜。

  為什么你不捏個(gè)泥丸,

  插朵花兒扔進(jìn)我窗里來(lái)?

  為什么我不含情回眸,

  把無(wú)限的感激之意唱出來(lái)?

  我若回眸時(shí)兇得像只山描,

  每當你那兒有模特兒來(lái)到,

  輕佻的姑娘輕快地上樓,

  至今我回想起來(lái)還氣惱!

  可是我也給了你一點(diǎn)兒好看!——

  “那個(gè)外國人來(lái)調鋼琴那天,

  她千嗎顯出一副頑皮相,

  誰(shuí)知道她付人家什么價(jià)錢(qián)?”

  你是否可能說(shuō)而未說(shuō)出來(lái):

  “讓我們把手和命運聯(lián)在一道,

  我把她接到街這邊來(lái),

  連同她的鋼琴和長(cháng)短調”?

  不啊不,你不會(huì )魯莽行事的,

  我也不會(huì )比你更輕率:

  你還得趕超和征服吉布森,

  格麗西也還處于黃金時(shí)代。

  后來(lái),你已經(jīng)受到王子邀請,

  而我成了化裝舞會(huì )的王后。

  我嫁了個(gè)富有的老責族,

  你被授予爵士和院士銜頭。

  可是我們的生活都不滿(mǎn)足,

  這生活平靜、殘缺、拼湊、應付,

  我們沒(méi)有盡情地嘆、盡情地笑,

  沒(méi)有挨餓、狂歡、絕望——沒(méi)有幸福。

  沒(méi)有人說(shuō)你是傻瓜、笨蛋,

  大家都夸我聰明能千……

  一生只可能遇到一次啊,

  我們卻錯過(guò)了它,直到永遠。

  (飛白譯)

  【注釋】

  [1]19世紀英國雕塑家。

  [2]19世紀意大利歌唱家。

  【賞析】

  這首戲劇獨白詩(shī)的獨白主人公是一個(gè)女歌唱家,獨白的對方是她年輕時(shí)認識的一個(gè)雕塑家。獨白者在回首往事,為錯過(guò)了愛(ài)情的幸福而感到遺憾。

  然而這首詩(shī)不屬于典型勃朗寧式的戲劇獨白詩(shī),因為詩(shī)中敘事成分較濃,有頭有尾,有完整的故事情節,所以,這一篇獨白在很大程度上是說(shuō)給聽(tīng)的。作為戲劇獨白詩(shī)雖不很典型,但這首詩(shī)也體現了典型的勃朗寧式的思想追求。

  故事開(kāi)始的時(shí)候,年輕的女主人公凱蒂·布勞恩與男主人公史密斯同住一條街道,隔窗相望。

  從獨白中我們得知,當時(shí)這對年輕人對藝術(shù)都有一種近乎狂熱的獻身精神,都力爭在各自的領(lǐng)域里成為出類(lèi)拔萃之輩。盡管饑腸轆轆,“只啄食一點(diǎn)面包皮果腹”,但他們一個(gè)學(xué)雕塑,一個(gè)學(xué)唱歌,生活得相當充實(shí)、幸福。他們各自愛(ài)上了對方,但誰(shuí)也不肯主動(dòng)表白,反而極力掩飾這種朦朧的感情,甚至不惜惡作劇地引起對方妒忌。男主人公經(jīng)常請一“輕佻”姑娘來(lái)做模特兒,而女主人公則以請外國人調鋼琴作為報復。于是,誤會(huì )產(chǎn)生了,機會(huì )失去了,“曾有過(guò)一次可能,僅僅一次”的愛(ài)情從他們眼前然而逝。盡管最后,他們功成名就,一個(gè)成為院士,被冊封為爵士;一個(gè)嫁給老貴族,成了化裝舞會(huì )的王后,但他們的生活卻有了無(wú)法彌補的缺憾。

  那么,勃朗寧通過(guò)這個(gè)故事想說(shuō)明什么呢?是責怪這對年輕人自恃甚高,而白白錯過(guò)了相愛(ài)的機會(huì ),還是責備執拗的命運,造成人的生活殘缺不全?從詩(shī)中來(lái)看,這兩層意思都有。但聯(lián)系詩(shī)題《青春和藝術(shù)》,再聯(lián)系勃朗寧的一貫思想,還可挖掘出更多的意思。

  從詩(shī)題來(lái)看,這首詩(shī)探討的是青春和藝術(shù)的關(guān)系。對于人生來(lái)說(shuō),這兩者都同樣重要,但可悲的是往往不能兩全。有些人貪圖青春的歡樂(lè )而放棄了藝術(shù)(事業(yè))的追求,到老來(lái)一無(wú)所成、遺憾終身;也有些人為了藝術(shù)(事業(yè))的追求而錯過(guò)了青春的機緣,到晚年功成名就才后悔莫及。詩(shī)中的這對年輕人顯然是屬于后一種情況。是啊,人生是不完美的、殘缺的,就像天上畫(huà)了一半的太陽(yáng)。

  但是,勃朗寧一向認為,人生盡管不完美,人還是應該追求完美。只是他理解的完美與世俗的人們心目中的完美大不相同:兩位青年藝術(shù)家功成名就之日,成了爵士和貴婦人,在“大家”即一般人眼中看來(lái),這就非常完美了。但在詩(shī)人看來(lái),這絕不是藝術(shù)的自我實(shí)現,更談不上人生的完美。真正完美的人生是心靈與感官、智性與直覺(jué)、理性與情感完全融合在一起的。從這點(diǎn)上來(lái)說(shuō),藝術(shù)的真正本性是和青春相通的,因為這兩者都體現了上述的融合與平衡。但這種機會(huì )極其難得,“一生只可能遇到一次啊”,詩(shī)中的男女主人公“錯過(guò)了它,直到永遠”,他們的生活就永遠只能是“平靜、殘缺、拼湊、應付”,而絕不可能完美。更接近于完美的,毋寧說(shuō)是他們尚未功成名就之日,當他們的幸福(或可能的幸福)與“挨餓、狂歡、絕望”,與“盡情地嘆、盡情地笑”連在一起的時(shí)候。(張德明)

  作者簡(jiǎn)介

  羅伯特·勃朗寧(Robert Browning,1812年5月7日—1889年12月12日),英國詩(shī)人、劇作家,與丁尼生齊名,是維多利亞時(shí)代兩大詩(shī)人之一。他以精細入微的心理探索而獨步詩(shī)壇,對英美20世紀詩(shī)歌產(chǎn)生了重要影響。

  主要作品有《戲劇抒情詩(shī)》(Dramatic Lyrics),《環(huán)與書(shū)》(The Ring and the Book),詩(shī)劇《巴拉塞爾士》(Paracelsus)。

  生平

  勃朗寧1812年5月7日出生于倫敦郊外一個(gè)中產(chǎn)階級家庭,父親是頗有藝術(shù)修養的銀行職員,母親是德國血統的蘇格蘭人。勃朗寧青少年時(shí)代沒(méi)有受過(guò)多少正規教育,而是依靠父親的藏書(shū)自學(xué)成才。他興趣廣泛,博覽群書(shū),培養了詩(shī)歌、繪畫(huà)和音樂(lè )等多方面的藝術(shù)才能。1833年他匿名發(fā)表自傳性質(zhì)的長(cháng)詩(shī)《波琳》,被批評為“有強烈的病態(tài)的自我意識!贝撕笏谠(shī)歌創(chuàng )作中便力求以客觀(guān)描寫(xiě)取代直抒胸臆。1835—1845年間勃朗寧連續發(fā)表八部詩(shī)劇和詩(shī)集《戲劇抒情詩(shī)》(1842)、《戲劇浪漫詩(shī)及抒情詩(shī)》(1845)。在后兩部詩(shī)集中,詩(shī)人創(chuàng )造了別具一格的、以心理分析為主旨的戲劇獨白詩(shī)。1845年,勃朗寧和著(zhù)名詩(shī)人伊麗莎白·巴萊特相識,構成了英國文學(xué)史上最饒趣味的戀愛(ài)佳話(huà)。第二年他們秘密結婚,遷居意大利,直到1860年伊麗莎白去世,勃朗寧才返回英國。這期間他的作品多以意大利以背景,收入兩卷本詩(shī)集《男男女女》(1855)。1864年詩(shī)集《劇中人物》的出版使勃朗寧加入了英國詩(shī)壇明星的行列。在這部詩(shī)集中,詩(shī)人進(jìn)一步發(fā)展和完善了他的“戲劇獨白詩(shī)”。勃朗寧晚年的代表作是《指環(huán)與書(shū)》(1868—1869),該詩(shī)敘述一個(gè)老夫殺死少妻的故事。全詩(shī)由十二組戲劇獨白組成,每一獨白都有主要人物敘述案情,每人的敘述相互矛盾,但從錯綜復雜的頭緒中最后露出這起謀殺案的真相。詩(shī)歌長(cháng)達2萬(wàn)余行,雖有冗長(cháng)之嫌,但在“戲劇獨白”方面達到了最高成就。

  成就

  勃朗寧對英國詩(shī)歌的最大貢獻,是發(fā)展和完善了戲劇獨白詩(shī)(Dramatic monologue)這樣一種獨特的詩(shī)歌形式,并且用它鮮明而生動(dòng)地塑造了各種不同類(lèi)型的人物性格,深刻而復雜地展示了人的內在心理。在他之前,不少別的詩(shī)人也寫(xiě)過(guò)戲劇獨白詩(shī),如丁尼生的《梯托諾斯》就是同名主人公在一定劇情背景上的獨白。但兩者具有明顯的差異。在以前詩(shī)人(包括丁尼生)的戲劇獨白詩(shī)中,獨白者不是在“自言自語(yǔ)”,就是在向讀者坦露心跡,因此實(shí)質(zhì)上仍是一種抒情獨白,只不過(guò)抒情主人公是劇中人而已;況且劇中的抒情主人公還有與作者認同的明顯傾向。而勃朗寧的獨白者所面對的不是讀者,而是劇中人,他的獨白是劇中人對劇中人所說(shuō)的一段話(huà),稱(chēng)之為“獨白”只是由于詩(shī)未把獨白對象的話(huà)寫(xiě)出來(lái)。但從獨白中我們能感受到對話(huà)者的存在。這樣,獨白者就成了真正意義上的戲劇人物,成了獨立于作者的典型形象。因此,勃朗寧的戲劇獨白詩(shī)是一種客觀(guān)的、戲劇性的形式,其目的不在抒情而在為人物造像(勃朗寧曾把詩(shī)人稱(chēng)為“造像者”makersee)。

  另外值得一提的是,勃朗寧的戲劇獨白詩(shī)的獨白往往是片斷的,一切戲劇的要素,包括戲劇背景、事件和行動(dòng)等,都只能從一段掐頭去尾的獨白臺詞折射出來(lái)。對此,勃朗寧這樣寫(xiě)道:

  “叫這一個(gè)說(shuō)話(huà),按照他的習慣,

  而把我自己排除在視界以外。

  至于其余的呢,就讓你替他說(shuō)!

  在這里,“這一個(gè)”指的是獨白者,“我”是指作者,而“你”就是讀者。正因為留下了大量需要填補的“空白”,所以勃朗寧的詩(shī)往往顯得晦澀難懂,但同時(shí)也給讀者留下極大的想象余地,具有了極強的耐讀性。

  《我的前公爵夫人》是勃朗寧早期戲劇獨白詩(shī)中最著(zhù)名的一首。詩(shī)中的獨白者是一個(gè)意大利文藝復興時(shí)期的公爵。與勃朗寧所有其他獨白詩(shī)一樣,這首詩(shī)的獨白也處于一個(gè)詩(shī)人不作明確交待,而讓讀者自己體察地特定的戲劇情境之中:公爵因前妻不做他的循規蹈矩的所有物,而把她除掉了;他預備再度結婚,對象是一位伯爵小姐;為了確定嫁妝的數量,伯爵派了一位使進(jìn)來(lái)談判;公爵領(lǐng)著(zhù)這使者觀(guān)看他的藝術(shù)收藏,中間有他的已故夫人畫(huà)像。本詩(shī)就是公爵在他已故夫人的畫(huà)像前對伯爵使者的一段“獨白”。在獨白中,公爵對畫(huà)像表現了一個(gè)藝術(shù)鑒賞家和收藏家的夸耀和自豪,面對前公爵夫人其人卻大加指責。勃朗寧正是通過(guò)公爵指責塑造了表面高尚雅量,實(shí)則冷酷殘暴、等級觀(guān)念和占有欲極強的公爵,以及熱情開(kāi)朗、平等待人的前公爵夫人形象。

  《圣普拉西德教堂的主教吩咐后事》也是勃朗寧著(zhù)名的作品之一。詩(shī)歌寫(xiě)一位16世紀的意大利主教在臨終時(shí)吩咐他的幾個(gè)私生子為他建立一座豪華富麗的墳墓。人之將死,其聲亦真,這段臨終“獨白”,把主教貪婪偽善、愛(ài)慕虛榮、好勝逞強、多疑善妒的性格暴露無(wú)遺。而通過(guò)主教這個(gè)典型形象,詩(shī)人又為我們栩栩如生地再現了文藝復興時(shí)代的雙重面貌:在人性解放的沖擊下,基督教來(lái)世觀(guān)念和禁欲主義已經(jīng)土崩瓦解;但同時(shí)庸俗的享樂(lè )主義和貪婪縱欲的社會(huì )風(fēng)氣也泛濫成災;而對藝術(shù)的熱愛(ài)和追求之中又夾雜著(zhù)附庸風(fēng)雅的因素。與勃朗寧同時(shí)代的著(zhù)名批評家羅斯金在談到這首詩(shī)時(shí)說(shuō):我不知道還有什么詩(shī)或文章能像這首詩(shī)那樣,告訴我們這么多文藝復興精神——文藝復興的世俗性、矛盾、自滿(mǎn)、偽善、對本身的無(wú)知,以及對藝術(shù)、對奢華和對精通拉丁文的酷愛(ài)。

  《凱利班談?wù)撊岚厮埂沸问缴媳容^特殊,它雖然也是一首戲劇獨白詩(shī),但不像前面兩首那樣有獨白的對象(聽(tīng)者),而只是獨白者在特定戲劇情境中的自言自語(yǔ)。獨白者凱利班是莎士比亞名劇《暴風(fēng)雨》中的怪物,而他所談?wù)摰娜岚厮箘t是他母親崇拜的大神。凱利班憑借自己的生活經(jīng)驗,把塞提柏斯理解為一個(gè)殘酷蠻橫、多疑善妒、濫用權力、欺壓弱者而又性格乖戾、不可捉摸的東西。詩(shī)歌通過(guò)“一個(gè)有哈姆萊特的內省力和新教教士的神學(xué)的野蠻人”(肖伯納語(yǔ))的可笑而又合乎邏輯的思考推理過(guò)程,向人們闡述了這樣一個(gè)哲理:人們事實(shí)上是以自己的經(jīng)歷,按自己的形象來(lái)理解或設想上帝的。因此上帝的殘暴乃人性殘暴的鏡子。各個(gè)時(shí)代都有形形色色的凱利班們,他們把自己的殘暴性質(zhì)加在上帝身上,像凱利班所做的那樣。至于勃朗寧心目中的上帝是怎樣的,詩(shī)中并未涉及,但他曾在給朋友的信中說(shuō)過(guò):“我決不敢把那些在人身上是屬于非正義的東西加給上帝——絕對不敢,并認為他能懲罰他自己作為動(dòng)力產(chǎn)生出來(lái)的東西!庇纱丝梢(jiàn),勃朗寧相信上帝是慈愛(ài)的,或者,更準確地說(shuō),他認為上帝必須是慈愛(ài)的,而凱利班之流的上帝恰好是勃朗寧的上帝的反面。

  此詩(shī)主題原本是很枯燥的,但作者卻能把它寫(xiě)得十分風(fēng)趣,使我們享受到喜劇的輕松和幽默,這種功夫的確是勃朗寧的一絕。此外,與丁尼生式的優(yōu)雅相反,勃朗寧的獨白詩(shī)好用口語(yǔ)俚語(yǔ),跳躍性大而句法不完整,并以此塑造有血有肉、帶著(zhù)野性的人,這也是他詩(shī)風(fēng)的重要特色。

  勃朗寧還寫(xiě)過(guò)一些抒情色采濃郁的獨白詩(shī),在這類(lèi)詩(shī)中,獨白者雖與詩(shī)人本人有明顯的認同傾向,但仍包含有虛構的情景和環(huán)境,不同于傳統的抒情詩(shī),因此可以答作抒情性的戲劇獨白詩(shī)或戲劇獨白式的抒情詩(shī)!妒サ膽偃恕泛汀痘慕记閭H》都屬于這樣的詩(shī)作。

【《青春和藝術(shù)》鑒賞】相關(guān)文章:

藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )11-25

藝術(shù)的鑒賞心得體會(huì )06-12

藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )范文12-14

談判的藝術(shù)和套路02-20

陶瓷藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )范文09-26

素描教學(xué)的方法和藝術(shù)03-08

(通用)藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )5篇01-23

(必備)藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )15篇07-02

藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )15篇【合集】06-12

古典音樂(lè )鑒賞心得體會(huì ) 藝術(shù)鑒賞心得體會(huì )實(shí)用05-11

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆