醉翁亭記原文

時(shí)間:2022-07-04 01:42:47 其他 我要投稿

醉翁亭記原文

導語(yǔ):以下是醉翁亭記的相關(guān)內容,希望可以幫助到大家更好的了解文中的蘊意。更多的內容請關(guān)注聘才網(wǎng)!

醉翁亭記原文

醉翁亭記原文: 

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè ),得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè )亦無(wú)窮也。

至于負者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應,傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè ),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè )也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè ),而不知人之樂(lè );人知從太守游而樂(lè ),而不知太守之樂(lè )其樂(lè )也。醉能同其樂(lè ),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

譯文

環(huán)繞著(zhù)滁州城的都是山。城西南方向的各個(gè)山峰,樹(shù)林和山谷尤其美麗,遠望那樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著(zhù)山路行走了六七里,漸漸地聽(tīng)到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間傾瀉而下的,是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著(zhù)拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰(shuí)?是山里的老僧智仙。給它起名字的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(醉翁)來(lái)命名的。太守和賓客來(lái)這里喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而年紀又最大,所以給自己起了個(gè)名號叫醉翁。醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣賞山水美景。欣賞山水美景的樂(lè )趣,是領(lǐng)會(huì )在心里,而寄托在喝酒上的。

像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林中的霧氣散去,云聚攏過(guò)來(lái),山里就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開(kāi)了,散發(fā)出一股清幽的香味,好看的樹(shù)木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來(lái),是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那樂(lè )趣也是沒(méi)有窮盡的。

至于背著(zhù)東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喊,后面的人應答,老老小小,來(lái)來(lái)往往絡(luò )繹不絕的,是滁州人在游山啊。到溪邊捕魚(yú),溪水深魚(yú)兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,雜亂地擺放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會(huì )喝酒的樂(lè )趣,不在于音樂(lè ),投壺的人射中了目標,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,時(shí)起時(shí)坐,大聲喧嘩的,是眾位賓客歡樂(lè )的樣子。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。

不久太陽(yáng)落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨著(zhù)。樹(shù)林茂密陰蔽,鳥(niǎo)兒到處鳴叫,那是因為是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒們在快樂(lè )啊。然而鳥(niǎo)兒只知道山林的樂(lè )趣,卻不知道游人的樂(lè )趣,游人只知道跟隨太守游玩的樂(lè )趣,卻不知道太守以賓客的快樂(lè )為快樂(lè )。醉了能夠同大家一起快樂(lè ),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè )事的人,是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵人歐陽(yáng)修。

詞語(yǔ)解釋

1.環(huán):環(huán)繞。

2.皆:副詞,都。

3.環(huán)滁:環(huán)繞著(zhù)滁州城。

4.滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區。

5.其:代詞,它,指滁州城。

6.壑:山谷。

7.尤:格外。特別。

8.蔚然而深秀者,瑯琊也:樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。

9.蔚然:草木茂盛的樣子。

1o.峰回路轉:山勢回環(huán),路也跟著(zhù)拐彎。

11.山:名詞作狀語(yǔ),沿著(zhù)山路。

12.潺潺:流水聲。

13.而:表承接。

14.釀泉:泉水名。

15.回:回環(huán),曲折環(huán)繞。

16.翼然:像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣。

17.然:......的樣子。

18.臨:靠近。

19.于:在。

20.作:建造。

21.名:名詞作動(dòng)詞,命名。

22.自謂:自稱(chēng),用自己的別號來(lái)命名。

23.號:名詞作動(dòng)詞,取別號。

24.曰:叫做。

25.輒:就。

26.年又最高:年紀又是最大的。

27.得:領(lǐng)會(huì )。

28.寓:寄托。

29.意:這里指情趣!白砦讨獠辉诰啤,后來(lái)用以比喻本意不在此而另有目的。

30.乎:在乎。

31.林霏:樹(shù)林里的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

32.開(kāi):消散,散開(kāi)。

33.歸:聚攏,指散開(kāi)的云又回聚到山來(lái)。

34.暝:昏暗。

35.晦:陰暗。

36.晦明:指天氣陰晴明暗。

37.芳:香花。

38.發(fā):開(kāi)放。

39.佳木:好的樹(shù)木。

40.秀:植物開(kāi)花、結實(shí)。

41.繁陰:一片濃密的樹(shù)蔭。

42.風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔。天高氣爽,霜色潔白。

43.至于:連詞,于句首,表示兩段的過(guò)渡,提起另事。

44.負者:背東西的人。

45.休于樹(shù):在樹(shù)下休息。

46.傴僂:腰背彎曲的樣子,這里指老年人。

47.提攜:小孩子。

48.臨:靠近,這里是“……旁”的意思。

49.漁:捕魚(yú)。

50.釀泉:名作狀,用泉水。

51.洌:清醇。

52.山肴:野味。

53.野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

54.雜然:眾多而雜亂的樣子。

55.陳:擺列。

56.酣:盡情地喝酒。

57.絲:琴、瑟之類(lèi)的弦樂(lè )器。

58.竹:簫、笛之類(lèi)的管樂(lè )器。

59.射:這里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負者照規定的杯數喝酒。

60.弈:下棋。這里用做動(dòng)詞,下圍棋。

61.觥籌交錯:酒杯和酒籌相錯雜。形容喝酒盡歡的樣子。

62.。壕票。

63.籌:酒籌,宴會(huì )上行令或游戲時(shí)飲酒計數用的簽子[3]。

64.蒼顏:臉色蒼老。

65.頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)。

66.已而:不久。

67.陰翳:形容枝葉茂密遮蓋成陰。

68.翳:遮蔽。

69.鳴聲上下:意思是鳥(niǎo)到處叫。上下,指高處和低處的樹(shù)林。

70.樂(lè )①其樂(lè )②:以游人的快樂(lè )為快樂(lè )樂(lè )①:意動(dòng)用法,以…為樂(lè )。樂(lè )②:快樂(lè )。

72.醉能同其樂(lè ),醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂(lè ),醒了能夠用文章記述這樂(lè )事的人。

73.謂:為,是。

74.廬陵:廬陵郡,就是吉洲,F在江西省吉安市。

虛詞注解

用法:

①而:表并列

②而:表順接

③之:結構助詞,的

④而:表遞進(jìn)

⑤而:表遞進(jìn)

⑥而:表順接

⑦而:表順接

⑧而:表順接

⑨而:表修飾

⑩而:【有爭議】Ⅰ.當“臨”為動(dòng)詞時(shí),而表順接Ⅱ.當“臨”為介詞時(shí),而表修飾

而:表并列

而:表并列

而:表修飾

而:表順接

而:表順接

而:表轉折

而:表轉折

而:表修飾

而:表轉折

以:意為“用”

詞類(lèi)活用

1.山行六七里山:沿著(zhù)山谷,名詞作狀語(yǔ)

2.釀泉為酒釀泉:用釀泉,名詞作狀語(yǔ)。

3.有亭翼然臨于泉上者翼然:像鳥(niǎo)兒的翅膀,名詞作狀語(yǔ)。

4.名之者誰(shuí)名:命名,取名,名詞用作動(dòng)詞。

5.自號曰醉翁也號:取名,名詞用作動(dòng)詞。

6.而不知太守之樂(lè )其樂(lè )也(前)樂(lè ):以……為樂(lè ),意動(dòng)用法;(后)樂(lè ):樂(lè )趣,名詞。

7.雜然而前陳者前:在前面,名詞作狀語(yǔ)。

古今異義詞

1.非絲非竹【竹:古義:管樂(lè )器;今義:竹子】

2.四時(shí)之景不同【時(shí):古義:季節;今義:時(shí)間】

3.野芳發(fā)而幽香【發(fā):古義:開(kāi)放;今義:散發(fā)】

4.醉翁之意不在酒【意:古義:情趣;今義:意思】

中心思想

宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書(shū)替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡(jiǎn)而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績(jì)!蹲砦掏び洝肪蛯(xiě)在這個(gè)時(shí)期。文章描寫(xiě)了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè )趣。全文貫穿一個(gè)“樂(lè )”字,其中則包含著(zhù)比較復雜曲折的內容。一則暗示出一個(gè)封建地方長(cháng)官能“與民同樂(lè )”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著(zhù)難言的苦衷。正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現,都表明歐陽(yáng)修是借山水之樂(lè )來(lái)排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,而是陶醉于與民同樂(lè )之中。

中心思想:這篇優(yōu)美的山水游記通過(guò)描寫(xiě)醉翁亭的秀麗、自然風(fēng)光和對游人之樂(lè )的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂(lè )的圖畫(huà),抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復雜感情。

通過(guò)描寫(xiě)醉翁亭的自然景色和太守宴游的場(chǎng)面,表現人寄情山水、與民同樂(lè )的思想。


【醉翁亭記原文】相關(guān)文章:

《醉翁亭記》原文及翻譯03-20

有感原文10-12

《社戲》的原文08-02

農家原文賞析07-10

中秋原文翻譯10-06

《公輸》原文及翻譯01-09

勸學(xué)原文及翻譯08-04

公輸原文及翻譯08-04

《牧童》原文及翻譯賞析07-14

為農原文賞析05-19

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆