《牧童》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2022-07-14 04:56:12 農/林/牧/漁 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《牧童》原文及翻譯賞析

《牧童》原文及翻譯賞析1

  騎牛遠遠過(guò)前村,吹笛風(fēng)斜隔隴聞。

  多少長(cháng)安名利客,機關(guān)用盡不如君。

  《牧童詩(shī)》譯文

  牧童騎著(zhù)牛遠遠地經(jīng)過(guò)山村,他把短笛橫吹著(zhù),我隔著(zhù)田隴就能聽(tīng)到。

  長(cháng)安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機也不如你這樣清閑自在。

  《牧童詩(shī)》注釋

  隴(lǒng):通“壟”,田壟。

  長(cháng)安:唐代京城。

  機關(guān)用盡:用盡心機。

  《牧童詩(shī)》賞析

  這是一首饒有理趣,借題發(fā)揮的警世詩(shī)。

  “牧牛遠遠過(guò)前村,短笛橫吹隔隴聞!泵鑼(xiě)牧童自在自得的神情,悠然牛背上,短笛信口吹,宛然如畫(huà)。牧童牧著(zhù)牛兒,從前村慢慢走過(guò);吹著(zhù)笛兒,笛聲在田間隨風(fēng)飄悠!澳僚!北M“吹笛”,生動(dòng)地描摹出牧童灑脫的形象、悠閑的心情:同時(shí),詩(shī)人把牧童放在“村”盡“岸”的.背景上,使畫(huà)面境界外闊,顯得“野”味濃郁。

  “多少長(cháng)安名利客,機關(guān)用盡不如君!奔词抡摾,拉出逐利爭名、機關(guān)算盡的“長(cháng)安名利客”盡悠然自得的牧童相比。有多少在官場(chǎng)上爭名逐利的庸人,費盡心機,其實(shí)不如牧童自在快樂(lè )!在一貶一褒之中,表露出作者清高自賞、不盡俗流合污的心態(tài),同時(shí)也在贊美牧童。

  該《牧童詩(shī)》盡《紅樓夢(mèng)》之“機關(guān)算盡太聰明,反誤了卿卿性命!庇挟惽ぶ,詩(shī)中悠閑自得,吹笛牛背,早出晚歸,不愁食衣的“田園牧歌式”的生活,自然既飄逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,只不過(guò)是文人學(xué)士們的“空想”之一。

  《牧童詩(shī)》創(chuàng )作背景

  在《桐江詩(shī)話(huà)》中記載,這首詩(shī)應該是黃庭堅七歲時(shí)創(chuàng )作,即公元1051年(皇祐三年辛卯)。黃庭堅父親黃庶邀請幾位詩(shī)友一起在家飲酒吟詩(shī)時(shí),其中一位說(shuō):“久聞令郎少年聰慧,何不讓他也來(lái)吟一首 !”這時(shí),黃庭堅想起了吹笛子的小牧童,便以牧童為題,作一首詩(shī)。

《牧童》原文及翻譯賞析2

  牧童

  草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲。

  歸來(lái)飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明。

  譯文及注釋

  譯文

  青草像被誰(shuí)鋪開(kāi)在地上一樣,方圓六七里都是草地。晚風(fēng)中隱約傳來(lái)牧童斷斷續續悠揚的笛聲。

  牧童回來(lái)吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣都沒(méi)脫,就躺在草地上看天空中的圓月。

  注釋

  牧童:放牛放羊的孩子。

  鋪:鋪開(kāi)。

  橫野:遼闊的原野。

  弄:逗弄,玩弄。

  飽飯:吃飽了飯。

  蓑衣:用草或棕毛編織成的,披在身上的防雨用具,用來(lái)遮風(fēng)擋雨。

  臥月明:躺著(zhù)觀(guān)看明亮的月亮。

  賞析

  這首詩(shī)展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:原野、綠草、笛聲、牧童、蓑衣和明月。詩(shī)中有景、有情,有人物、有聲音,這生動(dòng)的一幕,是由遠及近出現在詩(shī)人的視野里的;寫(xiě)出了農家田園生活的恬靜,也體現了牧童放牧生活的辛勞,是一首贊美勞動(dòng)的短曲。草場(chǎng)、笛聲、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨畫(huà),使讀者的心靈感到安寧。

  “草鋪橫野六七里“描述了視覺(jué)上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢。一個(gè)“鋪”字,表現出草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺(jué)。草場(chǎng)的寬闊無(wú)垠為牧童的出場(chǎng)鋪墊了一個(gè)場(chǎng)景。

  “笛弄晚風(fēng)三四聲!泵枋隽寺(tīng)覺(jué)上的感受,側耳傾聽(tīng),晚風(fēng)中牧笛聲聲。一“弄”字,更顯出了一種情趣,把風(fēng)中笛聲的時(shí)斷時(shí)續、悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味,傳達出來(lái)了。笛聲的悠揚悅耳,反映出晚歸牧童勞作一天后的輕松閑適的心境。未見(jiàn)牧童,先聞其聲,具有無(wú)限美好的想象空間。這里的“六七里”和“三四聲”不是確指的.數字,只是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂。

  “歸來(lái)飽飯黃昏后”,詩(shī)人筆鋒一轉,開(kāi)始直接描寫(xiě)牧童,牧童吃飽了飯,已經(jīng)是黃昏之后了。

  “不脫蓑衣臥月明”描寫(xiě)牧童休息的情景。把以地為床,以天為帳,饑來(lái)即食,困來(lái)即眠,無(wú)牽無(wú)掛,自由自在的牧童形象刻畫(huà)得活靈活現。詩(shī)人沒(méi)有描寫(xiě)牧童躺下做什么,牧童可能是想舒展下身子,也可能是欣賞月色。詩(shī)人似乎只把他之所見(jiàn)如實(shí)地寫(xiě)了下來(lái),卻有無(wú)限的想象空間。

  《牧童》一詩(shī),不僅讓讀者感到了“日出而作,日落而息”的生活的安然與恬靜,也讓讀者感受到了牧童心靈的無(wú)羈無(wú)絆,自然放松。該詩(shī)反映了詩(shī)人心靈世界的一種追求,對遠離喧囂、安然自樂(lè )的生活狀態(tài)的一種向往。詩(shī)中盡道牧童生活的閑逸與舒適。此詩(shī)委婉勸說(shuō)鐘傅趁早離開(kāi)那爾虞我詐、角名競利的官場(chǎng),回歸田園,過(guò)牧童那樣無(wú)欲無(wú)求的生活。在此詩(shī)中,牧童即是以智者的化身出現為迷失在宦途中的鐘傅指路,而其人未必真是牧童。本詩(shī)語(yǔ)言樸直清新,明白如話(huà),表現出一種“由工入微,不犯痕跡”的精湛功夫。

  創(chuàng )作背景

  鐘傅在鎮守平?jīng)觯ń窀拭C省平?jīng)隹h)的時(shí)候,曾經(jīng)與一位道士閑游,看見(jiàn)一個(gè)牧童牽著(zhù)一頭大黃牛來(lái)到院子里。道人說(shuō)此牧童會(huì )作詩(shī),鐘傅不信。牧童應道人之請,即興作下此詩(shī)。

《牧童》原文及翻譯賞析3

  牧童

  唐·李涉

  荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠。

  亂插蓬蒿箭滿(mǎn)腰,不怕猛虎欺黃犢。

  譯文:

  早晨去放牛,趕牛去江灣。

  傍晚去放牛,趕牛過(guò)村落。

  披著(zhù)蓑衣走在細雨綿綿的樹(shù)林里,折支蘆管躺在綠草地上吹著(zhù)小曲。

  腰間插滿(mǎn)蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎來(lái)咬牛犢。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、懦(zhāo):早晨;日出的時(shí)候。

 、扑(suō):蓑衣,用草或棕編的防雨用具,類(lèi)似于雨衣。

 、巧荩憾嗄晟荼局参。多生于潮濕地區或河邊沙地。莖直立,三棱形。葉細長(cháng),深綠色,質(zhì)硬有光澤。夏季開(kāi)穗狀小花,赤褐色。地下有細長(cháng)的匍匐莖,并有褐色膨大塊莖。塊莖稱(chēng)香附子,可供藥用。

 、扰钶(hāo):茼蒿的俗稱(chēng)。

 、牲S犢(dú):小牛。

  (6)荷:披著(zhù),背上。

  賞析:

  詩(shī)的大意是:因為村子四周禾黍稠密,怕牛吃了莊稼,所以把它遠遠地放入陂中。沿河的陂岸,泉甘草美,真是個(gè)放牧的好地方;放到這兒來(lái)的?啥嘀(zhù)哩!牛自由自在的吃草,喝水,牧童又何嘗不想到山坡上和別的放牛娃去玩一會(huì )兒;可是討厭的鳥(niǎo)兒,在天空盤(pán)旋。它們餓了,老是要飛到牛背上去啄蟣虱。怎能丟下不管呢?牛性是好斗的,特別是牧童放的這頭小白牛更淘氣,它時(shí)而低頭吃草,時(shí)而舉頭長(cháng)鳴。這鳴聲該不會(huì )是尋找觸角的對象的.信號吧?真叫人擔心,一刻也不能離開(kāi)它。此時(shí),牧童耳邊忽然傳來(lái)一個(gè)熟悉的聲音,有人卷著(zhù)蘆葉在吹口哨。他知道是他的同伴放著(zhù)牛在堤的那一邊,于是他也學(xué)著(zhù)樣兒,卷著(zhù)葉子吹起來(lái),互相應和;一面監視著(zhù)這正在吃草的牛,抖動(dòng)幾下手里的長(cháng)鞭,并且向牛說(shuō)了下面兩句警告的話(huà)。這話(huà)里是有個(gè)典故的。

  原來(lái),北魏時(shí),拓跋輝出任萬(wàn)州刺史,從信都到湯陰的路上,因為需要潤滑車(chē)輪的角脂,派人到處生截牛角,嚇得老百姓不敢把牛放出來(lái)。這一橫暴故事在民間廣泛流傳,牧童們誰(shuí)都知道。官家截爾頭上角,是這牧童揮鞭時(shí)隨口說(shuō)出來(lái)的。這話(huà)對無(wú)知的牛來(lái)說(shuō),當然無(wú)異彈琴,可是在牧童卻認為是有效的恐嚇。這是值得深長(cháng)思之的。

  唐朝自安史亂后,藩鎮割據,內戰不停。官府借口軍需而搶奪、宰殺民間耕牛,是極常見(jiàn)的事。和張籍同時(shí)的詩(shī)人元稹在《樂(lè )府古題·田家詞》里就有所反映:六十年來(lái)兵簇簇,月月食糧車(chē)轆轆。一日官軍收海服,驅車(chē)駕車(chē)食牛肉。連肉都被吃光,那頭上兩只角截下熬角脂,自然不在話(huà)下。這就是當時(shí)的客觀(guān)現實(shí)。對于這種現實(shí),張籍這詩(shī)里并未作任何描寫(xiě),只是結尾時(shí)借放牛娃的口,輕輕地點(diǎn)了一下,筆意在若有若無(wú)之間,而人民對官府畏懼和對抗的心情,也就可以想見(jiàn)了。

  全詩(shī)十句,是一幅絕妙的牧牛圖。前八句生動(dòng)曲折地描繪了牧場(chǎng)的環(huán)境背景、牧童的心理活動(dòng)和牛的動(dòng)態(tài),情趣盎然。然而詩(shī)的主題并不在此;直到最后兩句,讀者才能看出詩(shī)人用意之所在。從前面八句轉入最后兩句,如信手拈來(lái),用筆十分自然;寓尖銳諷刺于輕松調侃之中,用意十分明快而深刻。

  詩(shī)歌語(yǔ)言樸直清新,明白如話(huà),表現出一種由工入微,不犯痕跡的精湛功夫。

【《牧童》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

中秋原文翻譯及賞析10-09

《憫農》原文及翻譯賞析05-25

漁者原文、翻譯及賞析04-11

憫農原文賞析及翻譯04-16

憫農原文翻譯及賞析04-11

農父原文翻譯及賞析05-06

中秋對月原文翻譯及賞析10-09

中秋原文、翻譯、注釋及賞析10-09

重陽(yáng)原文,翻譯及賞析09-27

江上漁者原文及翻譯賞析04-21

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆