范仲淹《江上漁者》詩(shī)意賞析

時(shí)間:2024-08-29 08:17:34 農/林/牧/漁 我要投稿

范仲淹《江上漁者》詩(shī)意賞析(精選)

  江上漁者

  江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。

  君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。

  詩(shī)意

  白話(huà)譯文

  江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。

  看看那些可憐的打魚(yú)人吧,正駕著(zhù)小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

  英文譯文

  THE FISHERMAN ON THE STREAM

  You go up and down stream;

  You love to eat the bream。

  Lo!The fishing boat braves

  Perilous wind and waves。

  注釋

 、贊O者:捕魚(yú)的人。

 、诘褐

  江上漁者

  江上漁者

 、蹛(ài):喜歡

 、荀|魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。生長(cháng)快,體大味美。

 、菥耗。

 、抟蝗~舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。

 、叱鰶](méi):若隱若現。指一會(huì )兒看得見(jiàn),一會(huì )兒看不見(jiàn)。

 、囡L(fēng)波:波浪。

  賞析

  這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對比強烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

  首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過(guò)的視線(xiàn),指示出風(fēng)浪中忽隱忽現的捕魚(yú)小船,注意捕魚(yú)的情景。鱸魚(yú)雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩(shī)人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強烈對比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

  表現手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

【范仲淹《江上漁者》詩(shī)意賞析】相關(guān)文章:

范仲淹《江上漁者》詩(shī)意賞析01-20

范仲淹的《江上漁者》原文及賞析02-26

江上漁者原文及賞析09-13

《江上漁者》翻譯及賞析01-20

江上漁者原文、翻譯及賞析01-25

江上漁者原文、翻譯、及賞析07-04

范仲淹的《江上漁者》原文是什么?怎么翻譯?04-14

江上漁者原文、注釋、譯文及賞析05-31

《江上漁者》全詩(shī)翻譯及賞析07-25

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆