《野老歌·老農家貧在山住》翻譯及賞析

時(shí)間:2022-06-23 05:08:42 農/林/牧/漁 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《野老歌·老農家貧在山住》翻譯及賞析

  《野老歌·老農家貧在山住》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其古詩(shī)全文如下:

  老農家貧在山住,耕種山田三四畝。

  苗疏稅多不得食,輸入官倉化為土。

  歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實(shí)。

  西江賈客珠百斛,船中養犬長(cháng)食肉。

  【前言】

  《野老歌》是唐代詩(shī)人張籍創(chuàng )作的樂(lè )府詩(shī)。此詩(shī)寫(xiě)一個(gè)農家老夫在高額的苛捐雜稅的重壓之下,最后過(guò)著(zhù)依靠拾橡實(shí)填飽肚皮的生活,表現了農民在租稅剝削下的悲慘生活,并與富商大賈的奢侈生活對比,反映了不合理的社會(huì )現實(shí)。全詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí),感情沉郁,運用對比手法,揭露了統治階級橫征暴斂的罪行,真實(shí)地反映了當時(shí)社會(huì )生活的本質(zhì)。

  【注釋】

 、乓袄细瑁阂蛔鳌吧睫r詞”。

 、妻r:一作“翁”。

 、枪賯}:指各地官員稅收,此指。

 、认饘(shí):橡樹(shù)的果實(shí),荒年可充饑。

 、晌鹘航窠魇【沤幸粠,是商業(yè)繁盛的地方。唐時(shí)屬江南西道,故稱(chēng)西江。斛:量器;是容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。

  【翻譯】

  老翁家貧住在山中,靠耕種三四畝貧瘠的山田來(lái)維持生活。田畝少,賦稅多,沒(méi)有吃的;糧食送進(jìn)官府的倉庫,最后腐爛變質(zhì),化為泥土。老農在殘酷的剝削之下,一年到頭,家中只剩下鋤頭、犁耙靠在空房子里面,為了生存,只好叫兒子上山去拾橡子充饑。從長(cháng)江西面來(lái)的富商的船中,成百上千的珠寶用斛來(lái)計量,就連船上養的狗都天天吃肉。

  【鑒賞】

  此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷三百八十二。下面是四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授周?chē)[天先生對此詩(shī)的賞析。

  張籍是新樂(lè )府運動(dòng)的健將之一,“風(fēng)雅比興外,未嘗著(zhù)空文”(白居易《讀張籍古樂(lè )府》),其樂(lè )府詩(shī)之精神與元、白相通;而具體手法略有差異。白居易的諷諭詩(shī)往往“意激而言質(zhì)”,篇幅亦長(cháng),故不免有盡、露之疵累。而張籍的樂(lè )府,如這首《野老歌》作法就不同。

  詩(shī)共八句,很短,但韻腳屢換。詩(shī)意可按韻的轉換分為三層。前四句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,寫(xiě)山農終年辛勞而不得食!袄限r家貧在山住,耕種山田三四畝”,“山”字兩見(jiàn),強調這是一位山農(詩(shī)題一作《山農詞》)。山地貧瘠,廣種薄收,“三四畝”收成不會(huì )很多。而深山為農,本有貧困而思逃租之意。但安史亂后的唐王朝處在多事之秋,財政困難,封建剝削無(wú)孔不入!翱v使深山更深處,也應無(wú)計避征徭”。

  “苗疏”意味收成少,收成少而“稅多”,必然產(chǎn)生勞動(dòng)者“不得食”的不合理現象。如僅僅寫(xiě)到糧食“輸入官倉”那樣一種司空見(jiàn)慣的事實(shí)為止,深度還不夠,而“化為土”三字的寫(xiě)出,方才揭示出一種怵目驚心的社會(huì )現實(shí)。一方面是老農終年做牛馬,使土地長(cháng)出糧食;一方面是官家不勞而獲,且輕易把糧食“化為土”,這實(shí)際上構成一種鮮明的對比關(guān)系。好在不但表現出老農被剝奪的痛苦,而且表現出他眼見(jiàn)心血被踐踏的痛心。所以,雖然只道事實(shí),語(yǔ)極平易,讀來(lái)至為沉痛,字字飽含血淚。

  五、六句寫(xiě)老農迫于生計不得不采野果充饑,仍是直陳其事:“歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實(shí)!笨墒,這是多么發(fā)人深思的事實(shí):辛苦一年到頭,贏(yíng)得的是“空室”——一無(wú)所有,真叫人“何以卒歲”!冬來(lái)農閑,辛苦一年的農具可以傍墻休息,可辛苦一年的人卻不得休息。糧食難收,卻“收橡實(shí)”。兩句內涵尚未盡于此,“呼兒登山”四字又暗示出老農衰老羸弱,不得不叫兒子一齊出動(dòng),上山采野果。橡實(shí)乃橡樹(shù)子,狀似栗,可以充饑。寫(xiě)“呼兒登山收橡實(shí)”,又確有山居生活氣息,使人想到杜甫“歲拾橡栗隨狙公,天寒日暮深谷里”(《干元中寓居同谷縣作歌七首》)的名句,沒(méi)有生活體驗或對生活的深入觀(guān)察,難以寫(xiě)出。

  老農之事,敘猶未已,結尾兩句卻旁騖一筆,牽入一“西江賈客”。桂、黔、郁三江之水在廣西蒼梧縣合流,東流為西江,亦稱(chēng)上江!拔鹘Z客”當指廣西做珠寶生意的商人,故詩(shī)中言“珠百斛”。其地其人與山農野老似全不相干,詩(shī)中又沒(méi)有敘寫(xiě)的語(yǔ)言相聯(lián)絡(luò ),跳躍性極顯。然而,一邊是老小登山攀摘野果,極度貧困;一邊是“船中養犬長(cháng)食肉”,極度奢靡,又構成一種鮮明對比。人不如狗,又揭示出一種極不合理的社會(huì )現象;筐B于船中的狗與獵犬家犬不同,純是飽食終日無(wú)所事事,這形象本身也能引起意味深長(cháng)的聯(lián)想。作者《估客樂(lè )》一詩(shī)結尾“農夫稅多長(cháng)辛苦,棄業(yè)寧為販寶翁”,手法與此略同,但有議論抒情成分,而此詩(shī)連這等字面也沒(méi)有,因而更見(jiàn)含蓄。

  全詩(shī)似乎只擺一擺事實(shí)就不了了之,像一個(gè)沒(méi)有說(shuō)完的故事,與“卒章顯其志”的作法完全相反,但讀來(lái)發(fā)人深思,詩(shī)人的思想傾向十分鮮明,揭露現實(shí)極其深刻。其主要的手法就在于形象的對比。詩(shī)中兩次對比,前者較隱,后者較顯,運用富于變化。人物選擇為一老者,尤見(jiàn)封建剝削之殘酷,及世道之不合理,也愈有典型性。篇幅不長(cháng)而韻腳屢換,給人活潑圓轉的印象;至如語(yǔ)言平易近人,又頗有白詩(shī)的好處。

【《野老歌·老農家貧在山住》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

野老歌 / 山農詞原文、翻譯注釋及賞析04-11

野老歌 / 山農詞_張籍的詩(shī)原文賞析及翻譯04-18

聽(tīng)老歌有感04-07

老農賣(mài)辣椒作文06-27

老農與石頭的管理故事07-02

鷓鴣天·林斷山明竹隱墻原文、翻譯、賞析05-20

鷓鴣天·林斷山明竹隱墻原文翻譯及賞析03-24

中秋原文、翻譯及賞析06-28

中秋原文翻譯及賞析10-09

中秋的原文翻譯及賞析10-10

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆