- 相關(guān)推薦
歷史上的幽默名人故事
“名人”可以指:著(zhù)名人物,又可稱(chēng)作名流(英文:Celebrity)。日語(yǔ)中的名人,泛指各行各業(yè)中能力崇高而備受景仰的人物。下面是歷史上的幽默名人故事,請參考!
歷史上的幽默名人故事1
蘇格拉底是古希臘偉大的哲學(xué)家,哲學(xué)家當時(shí)是很崇高的職業(yè),因此有很多年輕人來(lái)找蘇格拉底學(xué)習。
一天,一個(gè)年輕人來(lái)了,想要學(xué)習哲學(xué)。蘇格拉底一言不發(fā),帶著(zhù)他走到一條河邊,突然用力把他推到了河里。年輕人起先以為蘇格拉底在跟他開(kāi)玩笑,并不在意。結果蘇格拉底也跳到水里,并且拼命地把他往水底按。這下子,年輕人真的慌了,求生的本能令他拼盡全力將蘇格拉底掀開(kāi),爬到岸上。
年輕人不解地問(wèn)蘇格拉底為什么要這樣做,蘇格拉底回答道:“我只想告訴你,做什么事業(yè)都必須有絕處求生那么大的決心,才能獲得真正的成就!
當時(shí)有不少年輕人向他求教演講藝術(shù)。一天,有個(gè)年輕人為了表現自己,滔滔不絕地向蘇格拉底講了許多話(huà),于是,蘇格拉底向他索取雙倍的學(xué)費。那年輕人問(wèn):“為什么要我加倍交費呢?”
蘇格拉底說(shuō):“因為我要教你兩門(mén)功課:一門(mén)是教你怎樣學(xué)會(huì )閉嘴,另一門(mén)才是怎樣地演講!蹦贻p人聽(tīng)了羞愧地低下了頭。
蘇格拉底與學(xué)生相處總是那么樂(lè )觀(guān)和睦,所以有學(xué)生問(wèn)他:“我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)你蹙額皺眉,你的心情為何總是那么好?”
蘇洛拉底回答道:“因為我沒(méi)有那種失去了它,就會(huì )使我感到遺憾的東西!蹦敲磳W(xué)生聽(tīng)了很受啟發(fā),生活就需要像老師那樣拿得起,丟得開(kāi)。
事實(shí)上,蘇格拉底在生活中一直遇到麻煩,大至雅典的奴隸主當權者要嚴厲處置他,小到他的妻子經(jīng)常要向他發(fā)脾氣。
他的妻子是出名的'潑婦。一次,蘇格拉底正在待客,妻子為了一件小事大吵大鬧起來(lái),他卻淡然置之,笑著(zhù)道:“好大的雷霆!”誰(shuí)知妻子越鬧越兇,竟然當著(zhù)客人的面,將半盆涼水潑到了蘇格拉底身上。
客人很尷尬,以為蘇格拉底一定會(huì )發(fā)火了,誰(shuí)知蘇格拉底卻心平氣和他說(shuō):“我知道,雷霆過(guò)后,必有大雨!
經(jīng)過(guò)這件事后,妻子很后悔,決心改掉自己的壞脾氣。
后來(lái),當奴隸主當權者不容蘇格拉底的“異言邪說(shuō)”傳播,將他處以死刑時(shí),引起了普通百姓的極大憤慨,臨刑時(shí),一個(gè)婦女哭喊著(zhù):“他們要殺害你了,可是你什么罪也沒(méi)犯呀!”
蘇格拉底回答說(shuō):“噢,傻大姐,難道你希望我犯罪,作為罪犯死去才值得嗎?”
這位偉大的哲人到生命的最后一刻,居然還保持著(zhù)輕松幽默的情趣。
歷史上的幽默名人故事2
馬克·吐溫喜歡借書(shū)。鄰居很小氣,不想借給他,于是他想了個(gè)主意。一天,馬克·吐溫又來(lái)借書(shū),鄰居便說(shuō):“好吧。不過(guò),我和妻子剛剛訂了個(gè)規矩:從我這兒借去的書(shū)必須當場(chǎng)閱讀!边^(guò)了幾天,鄰居來(lái)向馬克·吐溫借割草機。馬克·吐溫笑笑說(shuō):“當然可以。不過(guò)我也訂了個(gè)規矩:從我家借走的割草機必須在我家的草地上使用!”
馬克·吐溫有一次坐火車(chē)去首都一所大學(xué)講課,他十分著(zhù)急,而火車(chē)卻開(kāi)得很慢。這時(shí)來(lái)了一位查票員,問(wèn)馬克·吐溫:“你有票嗎?”馬克·吐溫遞給他一張兒童票。查票員仔細地打量了他之后說(shuō):“真有意思,我看不出您還是一個(gè)孩子啊!”馬克·吐溫回答:“現在我已經(jīng)不是孩子了,但我買(mǎi)車(chē)票的時(shí)候還是孩子。您要知道,火車(chē)開(kāi)得太慢了!
有一年的“愚人節”,紐約的一家報紙為了愚弄眾人,報道了一則馬克·吐溫去世的消息。于是,吊唁的人流紛紛向馬克·吐溫家涌來(lái)。當人們看到出來(lái)的.竟是馬克·吐溫本人時(shí),又驚訝又氣憤,紛紛譴責那家報紙對馬克·吐溫的這種大不敬行為。馬克·吐溫卻沒(méi)有發(fā)火,而是幽默地說(shuō):“報紙報道我死是千真萬(wàn)確的,不過(guò)日期提前了一些!
馬克·吐溫來(lái)到法國旅游。一天,他獨自去理發(fā)店理發(fā)!跋壬,您像剛從外國來(lái)的?”“是的!薄澳孀哌\,因為馬克·吐溫先生也在這里,今晚您可以去聽(tīng)他演講!薄拔也坏貌蝗!薄跋壬,您有入場(chǎng)券嗎?”“沒(méi)有!薄斑@太遺憾了!”理發(fā)師聳聳肩,“那您只好從頭到尾站著(zhù)聽(tīng)了,因為那里不會(huì )有空座位!薄皩!”幽默大師說(shuō),“和馬克·吐溫在一起可真糟糕,他一演講我就得站著(zhù)!
馬克?吐溫有一天來(lái)到一個(gè)小城市,他想找一家旅館過(guò)夜。旅館服務(wù)臺上的職員請他將名字寫(xiě)到旅客登記簿上。馬克?吐溫先看了一下登記簿,他發(fā)現很多旅客都是這樣登記的,比如:拜特福公爵和他的仆人……這位著(zhù)名的作家于是揮筆寫(xiě)道:“馬克?吐溫和他的箱子!