念奴嬌中秋對月翻譯

時(shí)間:2022-10-11 09:30:59 中秋節 我要投稿

念奴嬌中秋對月翻譯

念奴嬌中秋對月翻譯1

  念奴嬌·中秋對月

念奴嬌中秋對月翻譯

  桂花浮玉,正月滿(mǎn)天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀(guān)闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿(mǎn)地,欲跨彩云飛起。

  記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報我,道佳期近矣。寄言?xún)墏H,莫負廣寒沈醉。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《念奴嬌·中秋對月》是明代詞人文徵明所作的一首詞。此詞上片寫(xiě)詞人飄飄欲仙,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫(xiě)詞人返回人間后追憶去年今日。全詞想像豐富奇特,充滿(mǎn)浪漫主義色彩。

  翻譯/譯文

  枝頭的桂花像垂著(zhù)的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動(dòng)著(zhù)眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫(huà),一派歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜月光鋪滿(mǎn)大地,我想乘著(zhù)繽紛的云朵騰空而起。

  仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過(guò)往的情境如剛消逝的夢(mèng),轉眼卻到了去年此時(shí)。自西而來(lái)的青雀與嫦娥都告知我中秋佳節到了。我寄托舊知好友捎信于你,萬(wàn)萬(wàn)別辜負了這月宮甘甜的香醪。

  注釋

  念奴嬌:詞牌名,又名“百字令”、“酹江月”、“大江東去”、“湘月”等,雙調,正體為一百字,上下片各十句、四仄韻。

  風(fēng)泛:風(fēng)吹。

  水晶官:龍王住處,這里指神仙居所。

  偃蹇(yǎnjiǎn):高聳的樣子。

  嵯(cuó)峨:這里指樓閣高峻的樣子。

  笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌。

  霜華:皎潔的月光。

  釃(shī)酒:斟酒。

  青雀:指青鳥(niǎo),神話(huà)傳說(shuō)中西王母所使之神鳥(niǎo)。

  儔(chóu)侶:伴侶,朋輩。

  賞析/鑒賞

  創(chuàng )作背景

  此詞具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應試,但每次都榜上無(wú)名,此詞似是詞人為表達期盼榜上有名之意而創(chuàng )作的。

  文學(xué)賞析

  此詞上片寫(xiě)詞人飄飄欲仙,似乎親歷月宮,月中景物如降落左右,那里桂花飄香,美好的`月色將天街籠罩。一陣風(fēng)吹來(lái),渾身寒冷!膀札堎儒,觀(guān)闕嵯峨,縹緲笙歌沸”三句描繪了月宮里蛟龍盤(pán)旋、樓閣聳立和仙樂(lè )縈繞的景象。之后的“欲跨彩云飛起”則表達了詞人遠離人世煩惱,追求美好自由境界的超俗之想,無(wú)奈懷中仍洗不盡塵世煩惱。下片寫(xiě)詞人返回人間,追憶去年今日,與友人在溪亭斟酒賞月,如今秋光依舊,而佳期難再。好在嫦娥派青雀報信,告訴他美好的時(shí)光將要到來(lái)。最后的“莫負廣寒沉醉”一句透露出詞人的感傷情緒。

  全詞想像豐富奇特,充滿(mǎn)浪漫主義色彩,天上人間,渾然寫(xiě)來(lái);仙骨凡心,錯雜表述,將出世和入世的矛盾心態(tài)淋漓吐出。

念奴嬌中秋對月翻譯2

  《念奴嬌·中秋對月》作者為明朝文學(xué)家文征明。其古詩(shī)全文如下:

  桂花浮玉,正月滿(mǎn)天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀(guān)闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿(mǎn)地,欲跨彩云飛起。

  記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報我,道佳期近矣。寄言?xún)墏H,莫負廣寒沉醉。

  「前言」

  《念奴嬌·中秋對月》此詞浮想殊奇,造語(yǔ)浪漫,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫(xiě)來(lái),仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結拍,上結“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結“莫負廣寒沉醉”,又感傷顯,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。

  「翻譯」

  枝頭的桂花像垂著(zhù)的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動(dòng)著(zhù)眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫(huà),能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿(mǎn)大地,(我)愿意乘著(zhù)繽紛的云朵騰空而起。

  仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過(guò)往的情境如剛消逝的'夢(mèng),轉眼卻到了去年此時(shí)。自西而來(lái)的青雀與嫦娥都告知我佳節(中秋)快到了。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬(wàn)萬(wàn)別辜負了這月宮甘甜的香醪。

  「賞析」

  文征明(1470~1559年),即文征明,初名壁,字征明,后更字征仲,號衡山、停云,別號衡山居士,人稱(chēng)文衡山,齋名停云館。長(cháng)洲(今蘇州)人。官至翰林待詔,私謚貞獻先生!皡情T(mén)畫(huà)派”創(chuàng )始人之一。是明代中期最著(zhù)名的畫(huà)家,大書(shū)法家。與唐伯虎、祝枝山、徐禎卿并稱(chēng)“江南四大才子”(也稱(chēng)吳門(mén)四才子)。與沈周、唐伯虎、仇英合稱(chēng)“明四家”。在當世他的名氣極大,號稱(chēng)“文筆遍天下祖籍衡山,故號衡山居士,長(cháng)洲(今江蘇吳縣)人。54歲時(shí)以歲貢生詣吏部試,授翰林院待詔,故稱(chēng)文待詔。

【念奴嬌中秋對月翻譯】相關(guān)文章:

念奴嬌·中秋對月原文及翻譯10-04

念奴嬌·中秋對月原文及翻譯2篇10-09

《念奴嬌赤壁懷古》教學(xué)設計05-16

《念奴嬌赤壁懷古》教學(xué)設計(精選5篇)07-01

中秋對月原文翻譯及賞析10-09

中秋對月原文翻譯及賞析6篇10-09

中秋對月原文翻譯及賞析(6篇)10-09

中秋對月原文翻譯及賞析5篇10-09

中秋對月原文翻譯及賞析(5篇)10-09

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆