- 相關(guān)推薦
電影青春派雙語(yǔ)介紹
What’s the meaning of passing the university entrance exam? In today’s modern and competitive China, it’s still a gateway to a better, more promising life. But it may also mean the chance — even a slight one — to get closer to the girl of your dreams.走過(guò)“高考”這座獨木橋意義何在?在如今現代化且競爭激烈的中國,高考仍是開(kāi)啟光明前途的一扇門(mén)。但它同時(shí)也意味著(zhù)一次接近你心中女神的機會(huì ),盡管可能性不大。
That’s what Young Style, a charming and beautifully shot movie about first love in high school, is all about.這就是《青春派》,這樣一部講述高中生情竇初開(kāi)的影片的主題。該片畫(huà)面精良,魅力十足。
The 16-year-old Ju Ran (Dong Zijian) fails the vital exam after being rejected by Huang Jingjing, 18, for whom he’s held a torch for three years. Ju retakes the entire fourth year of high school, with the same class head teacher Sa (Qin Hailu) and a group of return students. His only goal is to get into the same institution, the prestigious Fudan University, as Huang.16歲的居然(董子健飾演)在向暗戀三年的女神——18歲的黃晶晶表白后,卻以失戀收場(chǎng),而后他高考落榜。原班主任薩老師加上一群復讀生,他開(kāi)始了自己的復讀生涯。他只有一個(gè)目標,那就是考入黃晶晶所就讀的名校復旦。
The movie has no major stars to impress audiences with, and compared with Japan and South Korea, the high-school movie is a relatively new genre in China. Even so, cinematographer-turned-director Liu Jie gives the characters and the cliched story a fresh feel on the screen, packing a tight hour-and-a-half full of laughter and tears.該片并沒(méi)有什么令人印象深刻的大明星,相對于日韓片,高校題材的影片在中國尚屬“新生事物”。即便如此,在拍而優(yōu)則導的劉杰手中,片中人物以及老套的劇情竟呈現出令人耳目一新之感。在一個(gè)半小時(shí)的電影中,故事情節一氣呵成,充滿(mǎn)歡聲和淚水。
What’s new about Young Style is not only its accessible approach, but also the great confidence Liu shows in handling the material. Naughty students, concerned parents, strict teachers and first-love pains, that’s almost all we’ve seen in other high-school movies. But under Liu’s direction, the movie plays out with so much assurance that it maintains a consistent feel without losing its focus on the lead character Ju.《青春派》的新穎之處不僅僅在于“接地氣”,劉杰導演在處理素材上所表現出的那份自信也是功不可沒(méi)。頑皮的學(xué)生、焦慮的家長(cháng)、嚴格的老師以及初戀的痛楚,這些主題我們早已在其他同類(lèi)型影片中見(jiàn)識過(guò)。但在劉杰的執導下,該片顯得“底氣十足”,情節連貫一氣呵成之余,并未有將焦點(diǎn)從主角居然身上移開(kāi)。
On the acting side, there isn’t a weak link in the casting. While the young actors and actresses appear fresh and natural, the always-reliable Qin binds the movie together with her portrayal of a paradoxical teacher. On the one hand, she wants her unruly students to realize how important the exam is to their future. On the other hand, she avoids being a stereotyped figure of authority.在表演方面,演員陣容堪稱(chēng)無(wú)懈可擊。年輕演員們的表現清新、自然,實(shí)力派演員秦海璐則充當了該片的“粘合劑”,她刻畫(huà)了一位內心矛盾的教師形象。一方面,她希望這群無(wú)法無(wú)天的學(xué)生能夠意識到高考對前途的重要性;另一方面,她又想擺脫教師刻板的權威形象。
Between all the classroom pranks and playing around, the emotional undertow is provided by the audience’s desire for Ju to wake up, forget about Huang and realize there’s something more important in his life.在校園惡作劇以及玩耍打鬧之間,觀(guān)眾渴望看到居然能夠早日醒悟、忘掉黃晶晶并意識到生命中有些更重要的事情要做,而這種意愿也匯成了一股溫情的暗流。
It’s true that in a society that’s obsessed with profit and success, often times we’re told to focus on studying and building up a career. But the movie’s subtly romantic touch certainly provides some comforting distraction that many of us need.誠然,在一個(gè)癡迷于功名利祿的社會(huì )中,很多時(shí)候,我們都被教導要關(guān)注學(xué)業(yè),開(kāi)創(chuàng )事業(yè)。而該片將浪漫氣息巧妙地融入其中,令我們中的許多人可以暫時(shí)從追名逐利中解脫開(kāi)來(lái),放松一下。
詞匯拓展:
1.university entrance exam:高考。
2.cinematographer-turned-director:拍而優(yōu)則導。