- 相關(guān)推薦
《墨萱圖》古詩(shī)賞析及答案翻譯
《墨萱圖》
【元】王冕
燦燦萱草花,羅生北堂下。南風(fēng)吹其心,搖搖為誰(shuí)吐? 慈母倚門(mén)情,
游子行路苦。 甘旨日以疏,音問(wèn)日以阻。舉頭望云林,愧聽(tīng)慧鳥(niǎo)語(yǔ)。
注解:
、佥娌莼ǎ褐袊哪赣H花,早在康乃馨成為母愛(ài)的象征之前,我國也有一種母親之花,它就是萱草花。另一稱(chēng)號忘憂(yōu)(忘憂(yōu)草),來(lái)自《博物志》中:萱草,食之令人好歡樂(lè ),忘憂(yōu)思,故日忘憂(yōu)草。
、诒碧茫涸(shī)經(jīng)疏稱(chēng):北堂幽暗,可以種萱;北堂即代表母親之意。古時(shí)候當游子要遠行時(shí),就會(huì )先在北堂種萱草,希望母親減輕對孩子的思念,忘卻煩憂(yōu)。
1、簡(jiǎn)要分析詩(shī)中萱草花這一意象的特征。(5分)
2、結合全詩(shī)賞析舉頭望云林,愧聽(tīng)慧鳥(niǎo)語(yǔ)。(6分)
參考答案
1.(1)萱草花,光彩耀眼,在南風(fēng)的吹拂下默默的吐露著(zhù)芳華,有忘憂(yōu)之意。(2分)(2)詩(shī)人用萱草花暗喻濃濃的母愛(ài),雖說(shuō)忘憂(yōu),但對游子的牽掛卻終其一生。(3分)
2.(1)手法:細節描寫(xiě),仰望云林;心理描寫(xiě)或直接抒情,愧聽(tīng)鳥(niǎo)語(yǔ)(2)情感:表達了在外游子對故鄉母親的深切思念之情和不能在母親身邊盡孝的愧疚之情。(情感、手法各2分,分析2分)
翻譯:
燦燦的萱草花,生在北堂之下。
南風(fēng)吹著(zhù)萱草,搖擺著(zhù)是為了誰(shuí)吐露著(zhù)芬芳?
慈祥的母親倚著(zhù)門(mén)盼望著(zhù)孩子,
遠行的游子是那樣的苦!
對雙親的奉養每天都在疏遠,
孩子的音訊每天都不能傳到。
抬頭看著(zhù)一片云林,
聽(tīng)到慧鳥(niǎo)的叫聲思念起來(lái)至此很是慚愧。
【《墨萱圖》古詩(shī)賞析及答案翻譯】相關(guān)文章:
《除夕偶成其一》古詩(shī)答案及賞析07-03
古詩(shī)賞析07-04
立冬的古詩(shī)賞析11-19
洛神賦圖賞析12-14
智力題大全及答案圖的07-03
智力題大全及答案圖07-03
中秋原文翻譯及賞析10-09
《牧童》原文及翻譯賞析07-14
牧牛詞翻譯及賞析07-11