- 相關(guān)推薦
關(guān)于花間一壺酒全詩(shī)
《月下獨酌四首》是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這四首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)意表明,詩(shī)人心中愁?lèi),遂以月為友,對酒當歌,及時(shí)行樂(lè )。接下來(lái)由小編為大家整理出關(guān)于花間一壺酒全詩(shī),僅供參考,希望能夠幫助到大家!
出自唐代李白的《月下獨酌四首其一》
花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂(lè )須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結無(wú)情游,相期邈云漢。
古詩(shī)譯文
提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。
舉杯邀請明月,對著(zhù)身影成為三人。
明月當然不會(huì )喝酒,身影也只是隨著(zhù)我身。
我只好和他們暫時(shí)結成酒伴,要行樂(lè )就必須把美好的春光抓緊。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。
醒時(shí)一起歡樂(lè ),醉后各自分散。
我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。
古詩(shī)注釋
1、酌:飲酒。獨酌:一個(gè)人飲酒。
2、間:一作“下”,一作“前”。
3、無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。
4、“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。
5、既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!
6、徒:徒然,白白的。徒:空。
7、將:和,共。
8、及春:趁著(zhù)春光明媚之時(shí)。
9、月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。
10、影零亂:因起舞而身影紛亂。
11、同交歡:一起歡樂(lè )。一作“相交歡”。
12、無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結交,故稱(chēng)“無(wú)情游”。
13、相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì )。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境!板阍茲h”一作“碧巖畔”。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)約作于唐玄宗天寶三載(744年),時(shí)李白在長(cháng)安,正處于官場(chǎng)失意之時(shí)。此詩(shī)題下,兩宋本、繆本俱注“長(cháng)安”二字,意謂這四首詩(shī)作于長(cháng)安。當時(shí)李白政治理想不能實(shí)現,心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現實(shí),沒(méi)有沉淪,沒(méi)有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是繼屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【花間一壺酒全詩(shī)】相關(guān)文章:
花間一壺酒下一句03-24
小荷才露尖尖角全詩(shī)07-20
詩(shī)經(jīng)名句:所謂伊人,在水一方全詩(shī)賞析03-22
同是天涯淪落人相逢何必曾相識的全詩(shī)及賞析06-14
《琴詩(shī)》哲理詩(shī)有感02-08
木蘭詩(shī)全文,木蘭詩(shī)是哪個(gè)朝代03-17
子夜四時(shí)歌·春林花多媚_詩(shī)原文賞析及翻譯04-03
全科醫生總結01-03
茶水間通告范文11-25
同學(xué)間的友誼作文02-14