白居易 琵琶行

時(shí)間:2022-07-04 07:33:21 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易 琵琶行

導語(yǔ):《琵琶行》 是唐朝詩(shī)人白居易的長(cháng)篇樂(lè )府詩(shī)之一。作于元和十一年(816年)。此詩(shī)通過(guò)對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建社會(huì )官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒(méi)等不合理現象,表達了詩(shī)人對她的深切同情,也抒發(fā)了詩(shī)人對自己無(wú)辜被貶的憤懣之情。

白居易 琵琶行

琵琶行·并序  

元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琶琵于穆曹二善才。年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂令酒使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徒于江湖間余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。

醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。

尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。

移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。

千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。

轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。

低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。

輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。

間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流水下灘。

水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。

別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。

銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。

東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。

沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。

曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。

五陵年少爭纏頭,一曲紅消不知數。

鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。

今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。

弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。

門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。

商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。

去來(lái)江口守空船,繞艙明月江水寒。

夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。

我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。

我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。

潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。

住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。

今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。

莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。

座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬清衫濕。

注解

1、左遷:貶官。

2、凡:共。

3、間關(guān):鳥(niǎo)鳴聲。

4、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。

5、秋娘:歌妓們的通稱(chēng)。

6、爭纏頭:競相贈送財物。

7、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。

8、浮梁:江西景德鎮。

9、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。

10、向前:剛才。

11、青衫:唐官員以等級穿著(zhù)不同顏色衣裳。青衫是最低一級的服色。

譯文

唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。

酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。

忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。

循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。

我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著(zhù)羞澀的臉面。

轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調那形態(tài)就非常有情。

弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;

她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。

輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。

大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。

嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。

清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。

好象水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。

突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。

一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。

東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。

她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

她說(shuō)我原是京城歌女負有盛名;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。

彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。

每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。

鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

年復一年都在歡笑打鬧中渡過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。

兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。

門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。

他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。

我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。

我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識。

自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。

潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。

住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。

在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。

難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。

今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。

請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。

被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。

要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

賞析

詩(shī)人在這首詩(shī)中著(zhù)力塑造了琵琶女的形象,通過(guò)它深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱被損害的樂(lè )伎、藝人的悲慘命運,抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。

詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問(wèn)”,“移船”“邀相見(jiàn)”,經(jīng)過(guò)“千呼萬(wàn)喚”,然后歌女才“半遮面”地出來(lái)了。這種回蕩曲折的描寫(xiě),就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。

接著(zhù)以描寫(xiě)琵琶女彈奏樂(lè )曲來(lái)揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無(wú)限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。

然后進(jìn)而寫(xiě)琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時(shí)光流水,“暮去朝來(lái)顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫(xiě),與上面她的彈唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。

最后寫(xiě)詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。既層出不窮,又著(zhù)落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無(wú)限。語(yǔ)言鏗鏘,設喻形象!叭缂庇辍、“如私語(yǔ)”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤(pán)”、“鶯語(yǔ)花底”。讀來(lái)如聞其聲,如臨其境。


【白居易 琵琶行】相關(guān)文章:

白居易《憶江南》教學(xué)設計07-28

白居易:有花堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝08-04

白居易《邯鄲冬至夜思家》詩(shī)歌賞析古詩(shī)12-23

白居易長(cháng)恨歌讀后感范文09-11

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆