- 相關(guān)推薦
看破紅塵的詩(shī)句
導語(yǔ):沒(méi)有放下分別是苦,沒(méi)有放下執著(zhù)是難;放下就覺(jué)悟、放下就證果、放下就得大自在。你,看破紅塵了嗎?
《離思》作者為唐朝文學(xué)家元稹。其古詩(shī)全文如下:
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
【譯文】
曾經(jīng)觀(guān)看過(guò)茫茫的大海,對那小小的細流,是不會(huì )看在眼里的。除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足觀(guān)。我即使走到盛開(kāi)的花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀(guān)看。只希望余生能以修道來(lái)緩解對你的思念。
《菩提偈》作者為唐朝文學(xué)家慧能。其古詩(shī)全文如下:
其一
菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺。
佛性常清凈,何處有塵埃!
其二
心是菩提樹(shù),身為明鏡臺。
明鏡本清凈,何處染塵埃!
其三
菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺。本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃!
其四
菩提只向心覓,何勞向外求玄。
聽(tīng)說(shuō)依此修行,西方只在目前!
《節婦吟·寄東平李司空師道》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其全文如下:
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,何不相逢未嫁時(shí)。
【譯文】
你明知我已經(jīng)有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。我家的高樓就連著(zhù)皇家的花園,我丈夫拿著(zhù)長(cháng)戟在皇宮里值班。雖然知道你是真心朗朗無(wú)遮掩,但我已發(fā)誓與丈夫生死共患難。歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒(méi)有遇到你在我未嫁之前。
《蝶戀花·庭院深深深幾許》作者為唐朝文學(xué)家歐陽(yáng)修。其古詩(shī)全文如下:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無(wú)重數。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見(jiàn)章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門(mén)掩黃昏,無(wú)計留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。
【譯文】
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計數。華車(chē)駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見(jiàn)章臺路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,時(shí)近黃昏掩起門(mén)戶(hù),卻沒(méi)有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問(wèn)花,花默默不語(yǔ),只見(jiàn)散亂的落花飛過(guò)秋千去。
《鷓鴣天·代人賦》作者為唐朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)詞全文如下:
晚日寒鴉一片愁,柳塘新綠卻溫柔。
若教眼底無(wú)離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收,相思重上小紅樓。
情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。
【譯文】
晚日寒鴉,一片傷心景色。只有池塘柳樹(shù)發(fā)出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會(huì )相信這世上真會(huì )有一夜白頭的事。離腸寸斷,淚流難止。懷著(zhù)相思之情,又一次登上了小紅樓,明明知道亂山無(wú)數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄桿上,頻頻凝望。
《玉樓春·綠楊芳草長(cháng)亭路》出自《宋詞三百首》。其古詩(shī)全文如下:
綠楊芳草長(cháng)亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨。
無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處。
【翻譯】
在綠楊垂柳、芳草萋萋的長(cháng)亭古道上,他好像情侶輕易地拋下我就登程遠去。樓頭的鐘聲驚醒了五更的殘夢(mèng),心頭的離愁就像灑在花底的三月春雨。
無(wú)情人哪里懂得多情的人的苦惱,一寸相思愁緒竟化作了萬(wàn)縷千絲。天涯地角再遠也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無(wú)限綿長(cháng)、沒(méi)有盡期啊。
《寫(xiě)情》作者為唐朝文學(xué)家李益。其古詩(shī)全文如下:
水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
從此無(wú)心愛(ài)良夜,任他明月下西樓。
【譯文】
躺在精美的竹席上,思緒萬(wàn)千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會(huì ),在這個(gè)晚上告吹了。從今以后再也無(wú)心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。
《錦瑟》作者為唐朝文學(xué)家李商隱。其全文古詩(shī)如下:
錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時(shí)已惘然。
【翻譯】
錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節,都令人懷思黃金華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來(lái)追憶,只是當年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。讀者盡管難以明了《錦瑟》詩(shī)的思想內容,但那可供神游的詩(shī)境,卻很容易在腦子里浮現。
《卜算子·詠梅》作者是宋代文學(xué)家陸游。其古詩(shī)全文如下:
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨自愁,更著(zhù)風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
【翻譯】
驛站外斷橋旁。梅花寂寞地開(kāi)放、孤孤單單.無(wú)人來(lái)欣賞。黃昏里獨處已夠愁苦.又遭到風(fēng)吹雨打而飄落四方。它花開(kāi)在百花之首.卻無(wú)心同百花爭享春光,只任憑百花去總妒。即使花片飄落被碾作塵泥,也依然有永久的芬芳留在人間。
【看破紅塵的詩(shī)句】相關(guān)文章:
小暑的詩(shī)句08-01
立春的詩(shī)句02-09
元宵詩(shī)句07-11
冬至的詩(shī)句07-09
杜甫的詩(shī)句11-09
冬至的詩(shī)句09-05
除夕的詩(shī)句11-21
冬至的詩(shī)句01-16