九月九憶山東兄弟
導語(yǔ):此詩(shī)寫(xiě)出了游子的思鄉懷親之情。詩(shī)一開(kāi)頭便緊切題目,寫(xiě)異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著(zhù)詩(shī)一躍而寫(xiě)遠在家鄉的兄弟,按照重陽(yáng)節的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。
《九月九日憶山東兄弟》原文
唐 王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【譯文】
譯文一(轉):“我”獨自一人在他鄉游居漂泊,每每一到好節日,我對家鄉,對親人,對老友那濃濃的思念之情更加深了。遙想兄弟們一定正在登高山吧!一定都插上了茱萸,唯一可惜的就是少了“我”一人。
譯文二(轉):我獨自一人作客他鄉,每逢這美好節日便更加思念親人。在遠方就知道兄弟們登上高處,身上都佩帶著(zhù)茱萸草,卻少了我一個(gè)人。
韻譯:
獨自一人流落他鄉成為異鄉客,
每碰到傳統節日加倍思念親人。
在遠方也知道兄弟們攀登高山,
都采茱萸插戴頭上只有我沒(méi)有。
【注釋】
①九月九日:指農歷九月初九重陽(yáng)節,民間有登高、插茱萸、飲菊花酒等習俗。
②憶:想念。
③山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉就在這一帶。
④異鄉:他鄉。
⑤倍:加倍,更加。
⑥遙知:遠遠的想到。
⑦登高:陰歷九月九日重陽(yáng)節,民間有登高避邪的習俗。
⑧茱萸(zhū yú):又名越椒,一種香氣濃烈的植物,傳說(shuō)重陽(yáng)節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。
【寫(xiě)作背景】
《九月九日憶山東兄弟》一詩(shī),是王維十七歲時(shí)所作。王維少年時(shí)就與胞弟王縉離開(kāi)家鄉蒲州到西京長(cháng)安和東都洛陽(yáng)客游。在詩(shī)歌創(chuàng )作方面的久負盛名,使他成為王公、駙馬、達官貴人的座上清客,這使他有機會(huì )大量接觸上層社會(huì )的生活,對世態(tài)炎涼和統治階級的腐敗生活有了深刻認識,并且產(chǎn)生了深深的厭倦。
久而久之,思鄉懷親之感不斷襲擾他。特別是在他十七歲那年的“九九”重陽(yáng)佳節之日,達官貴人們都以家宴自?shī),胞弟王縉也回蒲州去了,一種難以排遣的孤獨感和思鄉之情突然在舉目無(wú)親的詩(shī)人心中爆發(fā),遂作《九月九日憶山東兄弟》了。
【賞析】
這首詩(shī)是王維十七歲時(shí)因重陽(yáng)節思念家鄉的親人而作,抒發(fā)身在異鄉的游子適逢佳節對故鄉親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,引起人們的共鳴。全詩(shī)樸素無(wú)華,蘊藉深厚,用詞精練,曲折有致,堪稱(chēng)千古絕唱。
“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親!笔拙鋵(xiě)身在異鄉的詩(shī)人每到佳節倍加思念故鄉的兄弟親人。
起句一個(gè)“獨”字,造境突兀,既刻劃出了詩(shī)人舉目無(wú)親、孑然孤單的形象,又傳達出抒情主人公寂寞凄涼的心境。兩個(gè)“異”字迭用,更加強了詩(shī)人的孤獨之感,為詩(shī)的畫(huà)面增添了凄楚的色彩。第二句是全詩(shī)的詩(shī)眼和感情主線(xiàn)。這里的“每逢”二字,突破了“九月九日”這一特定時(shí)間的局限,使人體會(huì )到詩(shī)中之情醞釀日久,今年九月九日的爆發(fā)只不過(guò)是碰到了重陽(yáng)佳節這一導火索罷了,一個(gè)“倍”字,既渲染了今日思親之情的強烈,又表明了平日思親之經(jīng)常。這兩句詩(shī)著(zhù)重在寫(xiě)詩(shī)人節日的感受,由于詩(shī)題已經(jīng)點(diǎn)明時(shí)值重陽(yáng)佳節,埋下了熱鬧歡愉的節日場(chǎng)面的伏筆,因而就愈使人感到身“在異鄉為異客”的孤寂的游子形象,更加鮮明。
前兩句,可以說(shuō)是藝術(shù)創(chuàng )作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現警句。但這種寫(xiě)法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩(shī)的后兩句,如果順著(zhù)“佳節倍思親”作直線(xiàn)式的延伸,就不免蛇足;轉出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著(zhù)感情的激流,出現一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實(shí)則更加深沉。
【九月九憶山東兄弟】相關(guān)文章:
《九月九日憶山東兄弟》教學(xué)設計04-02
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)千古名句03-18
長(cháng)相憶最憶是師恩作文05-06
憶童年02-17
祝福兄弟的句子02-11
關(guān)于兄弟的文案03-17
實(shí)用的兄弟作文01-13
我的兄弟作文06-01