- 相關(guān)推薦
將進(jìn)酒翻譯
《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,屬漢樂(lè )府《鼓吹曲·鐃歌》舊題。唐代李白沿用樂(lè )府古體寫(xiě)的《將進(jìn)酒》,影響最大。小編今天推薦給大家的是將進(jìn)酒翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關(guān)注pincai網(wǎng)獲得更多內容。
將進(jìn)酒
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁!
將進(jìn)酒翻譯
你沒(méi)見(jiàn)那黃河之水從天上奔騰而來(lái),
波濤翻滾直奔東海,再也沒(méi)有回來(lái)。
你沒(méi)見(jiàn)那年邁的父母,對著(zhù)明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時(shí)候的滿(mǎn)頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時(shí)應當縱情歡樂(lè ),
莫要讓這金杯無(wú)酒空對明月。
每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,
請你們都來(lái)側耳傾聽(tīng):
鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴,
只希望長(cháng)駐醉鄉不再清醒。
自古以來(lái)圣賢這兩種酒是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設樂(lè )平關(guān)你可知道,
斗酒萬(wàn)錢(qián)也豪飲賓主盡情歡樂(lè )。
主人呀,你為何說(shuō)我的錢(qián)不多?
你只管端出酒來(lái)讓我喝。
五花千里馬,千金狐皮裘,
快叫那侍兒拿去換美酒,
我和你們共同消解這萬(wàn)古愁!