倪莊中秋原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-10-09 14:13:34 中秋節 我要投稿

倪莊中秋原文翻譯及賞析

倪莊中秋原文翻譯及賞析1

  原文:

倪莊中秋原文翻譯及賞析

  倪莊中秋

  金朝:元好問(wèn)

  強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

  兒童漫相憶,行路豈知難。

  露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

  山中夜來(lái)月,到曉不曾看。

  譯文:

  強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

  勉強進(jìn)食,身體日漸消瘦,寒冷的秋日仍然穿著(zhù)單薄不合身的衣服。

  兒童漫相憶,行路豈知難。

  不知不覺(jué)中慢慢的`回想童年,那時(shí)候怎么知道人生如此艱難。

  露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

  早上的露氣侵入茅屋,在屋中就能聽(tīng)見(jiàn)溪水撞擊石灘的喧鬧聲。

  山中夜來(lái)月,到曉不曾看。

  山中夜夜都會(huì )來(lái)到的月亮,到了黎明也從沒(méi)有看過(guò)一眼。

  注釋?zhuān)?/strong>

  強飯日逾(yú)瘦,狹(xiá)衣秋已寒。

  強飯:亦作“彊飯”。努力加餐;勉強進(jìn)食。狹衣:不寬闊的衣服。

  兒童漫相憶,行路豈知難。

  露氣入茅屋,溪聲喧(xuān)石灘。

  溪聲:溪澗的流水聲。

  山中夜來(lái)月,到曉不曾看。

  賞析:

  《倪莊中秋》是元代詩(shī)人元好問(wèn)的一首詩(shī),這首詩(shī)是寫(xiě)初秋時(shí)節,自己艱難的人生經(jīng)歷,由景入情,反映了艱辛的社會(huì )生活。

  元好問(wèn)的這首詩(shī),內容實(shí)在,感情真摯,語(yǔ)言?xún)?yōu)美而不尚浮華。

倪莊中秋原文翻譯及賞析2

  強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

  兒童漫相憶,行路豈知難。

  露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

  山中夜來(lái)月,到曉不曾看。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  不想吃飯身體日漸消瘦,穿著(zhù)平破爛的衣服,秋天的寒意不知不覺(jué)中到來(lái),不知不覺(jué)中慢慢的'回憶童年。那時(shí)候怎么知道人生的艱難,早上的露氣飄進(jìn)茅屋,在沙灘邊能聽(tīng)到溪水的聲音。每每到了晚上月亮(山中)就出來(lái)了,到了黎明也從沒(méi)有看過(guò)一眼。

  「注釋」

  強飯:亦作“彊飯”。努力加餐;勉強進(jìn)食。

  狹衣:不寬闊的衣服。

  溪聲:溪澗的流水聲。

  「賞析」

  《倪莊中秋》是元代詩(shī)人元好問(wèn)的一首詩(shī),這首詩(shī)是寫(xiě)初秋時(shí)節,自己艱難的人生經(jīng)歷,由景入情,反映了艱辛的社會(huì )生活。

  元好問(wèn)的這首詩(shī),內容實(shí)在,感情真摯,語(yǔ)言?xún)?yōu)美而不尚浮華。

【倪莊中秋原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

倪莊中秋原文翻譯及賞析2篇10-09

中秋原文翻譯及賞析10-09

中秋對月原文翻譯及賞析10-09

中秋原文、翻譯、注釋及賞析10-09

閩中秋思原文翻譯及賞析10-09

中秋原文翻譯及賞析15篇10-09

中秋原文翻譯及賞析(15篇)10-09

中秋對月原文翻譯及賞析6篇10-09

中秋對月原文翻譯及賞析(6篇)10-09

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆