- 白居易《邯鄲冬至夜思家》詩(shī)歌賞析古詩(shī) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
邯鄲冬至夜思家詩(shī)歌賞析
邯鄲驛里逢冬至,
抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,
還應說(shuō)著(zhù)遠行人。
第一句敘客中度節,已植“思家”之根。在唐代,冬至是個(gè)重要節日,朝廷里放假,民間互贈飲食,穿新衣,賀節,一切和元旦相似,這樣一個(gè)佳節,在家中和親人一起歡度,才有意思。如今在邯鄲的客店里碰上這個(gè)佳節,將怎樣過(guò)法呢?第二句,就寫(xiě)他在客店里過(guò)節!氨ァ倍,活畫(huà)出枯坐的神態(tài)!盁羟啊倍,既烘染環(huán)境,又點(diǎn)出“夜”,托出“影”。一個(gè)“伴”字,把“身”與“影”聯(lián)系起來(lái),并賦予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴著(zhù)抱膝枯坐的身子,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。
三、四兩句,正面寫(xiě)“思家”。其感人之處是:他在思家之時(shí)想象出來(lái)的那幅情景,卻是家里人如何想念自己。這個(gè)冬至佳節,由于自己離家遠行,所以家里人一定也過(guò)得很不愉快。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時(shí)候,家里人大約同樣還沒(méi)有睡,坐在燈前,“說(shuō)著(zhù)遠行人”吧!“說(shuō)”了些什么呢?這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個(gè)享過(guò)天倫之樂(lè )的人,有過(guò)類(lèi)似經(jīng)歷的人,都可以根據自己的生活體驗,想得很多。
宋人范希文在《對床夜語(yǔ)》里說(shuō):“白樂(lè )天‘想得家中夜深坐,還應說(shuō)著(zhù)遠行人’,語(yǔ)頗直,不如王建‘家中見(jiàn)月望我歸,正是道上思家時(shí)’有曲折之意!边@議論并不確切。二者各有獨到之處,正不必抑此揚彼。此詩(shī)的佳處,正在于以直率而質(zhì)樸的語(yǔ)言,道出了一種人們常有的生活體驗,因而才更顯得感情真摯動(dòng)人。
【邯鄲冬至夜思家詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
白居易《邯鄲冬至夜思家》詩(shī)歌賞析古詩(shī)12-23
《邯鄲冬至夜思家》原文及賞析04-11
邯鄲冬至夜思家原文賞析05-21
邯鄲冬至夜思家原文及賞析04-12
邯鄲冬至夜思家翻譯賞析10-11
邯鄲冬至夜思家原文及賞析03-10
《邯鄲冬至夜思家》原文、翻譯及賞析04-11
邯鄲冬至夜思家原文及翻譯賞析04-30
邯鄲冬至夜思家原文,翻譯,賞析04-16
邯鄲冬至夜思家原文翻譯賞析03-20