- 相關(guān)推薦
制定和制訂的區別
“制定”的解釋是“經(jīng)過(guò)一定程序定出法律、規程、計劃等”;“制訂”的解釋是“創(chuàng )制擬定”。小編精心收集的制定和制訂相關(guān)資料,僅供參考!
制定和制訂是政治類(lèi)文章中經(jīng)常出現的一組近義詞,很多人在使用時(shí)還是比較難以區分!爸贫ā焙汀爸朴啞边@兩個(gè)詞是近義詞,但絕不是同義詞。盡管它們讀音一樣,但含義和用法是不完全相同的。
請看下面兩個(gè)句子:
(1)根據《建議》的精神,國務(wù)院認真聽(tīng)取各方面的意見(jiàn),制定了《中華人民共和國國務(wù)院和社會(huì )發(fā)展第十個(gè)五年計劃綱要(草案)》。
(2)“中國要不要制訂西部開(kāi)發(fā)法”一時(shí)成為大家討論的熱點(diǎn)話(huà)題。(見(jiàn)2001年3月15日《中國市場(chǎng)經(jīng)濟報》2版)。
為什么這兩個(gè)句子選用了不同的詞語(yǔ)?翻開(kāi)《現代漢語(yǔ)詞典》等工具書(shū)就會(huì )發(fā)現,“制定”的解釋是“經(jīng)過(guò)一定程序定出法律、規程、計劃等”;“制訂”的解釋是“創(chuàng )制擬定”。撇開(kāi)它們的相同的語(yǔ)素“制”不談,就看不同的語(yǔ)素“定”和“訂”,“定”指決定、使確定,有完成了的意思,多強調行為的結果,可見(jiàn)和“了”連用,類(lèi)似于英文時(shí)態(tài)中的“完成時(shí)”。比如,我們編撰或整理前人的著(zhù)作,在一定時(shí)間內已經(jīng)整理完畢,最后確定,準備發(fā)表的本子就叫它“定本”。而“訂”則有“擬”的意思,未必形成最終結果,多強調行為的過(guò)程,一般不能和“了”連用,類(lèi)似于英文時(shí)態(tài)中的“進(jìn)行時(shí)”或“將來(lái)時(shí)”。
制定和制訂的區別:
如果是將要或已經(jīng)進(jìn)行,宜用“制定”。如果是正在進(jìn)行,宜用“制訂”。
例如:
(1)去年制定了三個(gè)方案。
(2)明年將制定有關(guān)規定。
(3)他們正在制訂相關(guān)措施。