- 相關(guān)推薦
兩小兒辯日文言文翻譯
《兩小兒辯日》選自列御寇所編的《列子·湯問(wèn)》,是一篇極具教育意義的寓言文言文。通過(guò)兩小兒爭辯太陽(yáng)在早晨和中午距離人們遠近的問(wèn)題,使孔子不能判斷誰(shuí)是誰(shuí)非的事,體現了兩小兒善于觀(guān)察、說(shuō)話(huà)有理有據和孔子實(shí)事求是的態(tài)度。小編今天推薦給大家的是兩小兒辯日文言文翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關(guān)注pincai網(wǎng)獲得更多內容。
兩小兒辯日文言文翻譯
孔子到東方游學(xué),途中遇見(jiàn)兩個(gè)小孩兒在爭辯,便問(wèn)他們爭辯的原因。
有一個(gè)小孩兒說(shuō):“我認為太陽(yáng)剛升起來(lái)時(shí)離人近,而到中午時(shí)離人遠!
另一個(gè)小孩兒則認為太陽(yáng)剛升起時(shí)離人遠,而到中午時(shí)離人近。
有一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛升起時(shí)大得像一個(gè)車(chē)蓋,到了中午時(shí)小得像一個(gè)盤(pán)盂,這不是遠小近大的道理嗎?”
另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)清涼而略帶寒意,到了中午時(shí)就像把手伸進(jìn)熱水里一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?”
孔子聽(tīng)了不能判定他們誰(shuí)對誰(shuí)錯,
兩個(gè)小孩笑著(zhù)說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知識淵博呢?”