- 相關(guān)推薦
觀(guān)刈麥翻譯
《觀(guān)刈麥》是唐代詩(shī)人白居易的早期作品。此詩(shī)描寫(xiě)了麥收時(shí)節的農忙景象,對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責,對于詩(shī)人自己無(wú)功無(wú)德又不勞動(dòng)卻能豐衣足食而深感愧疚,表現了一個(gè)有良心的封建官吏的人道主義精神。小編今天推薦給大家的是觀(guān)刈麥翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關(guān)注pincai網(wǎng)獲得更多內容。
觀(guān)刈麥翻譯
農家很少有空閑的月份,五月到來(lái)人們更加繁忙。
夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。
婦女們擔著(zhù)竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的酒漿,
相互跟隨給在田里勞動(dòng)的人送去,收割小麥的男子都在南岡。
雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁受炎熱的陽(yáng)光烘烤。
精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長(cháng)。
又見(jiàn)一位貧苦婦女,抱著(zhù)孩兒在割麥者旁邊,
右手拾著(zhù)遺落的麥穗,左臂上懸掛著(zhù)一個(gè)破筐。
聽(tīng)她望著(zhù)別人說(shuō)話(huà),聽(tīng)到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅,家里的田地都已賣(mài)光,只好拾些麥穗充填饑腸。
現在我有什么功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑!
一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。
想到這些內心感到慚愧,整天也不能淡忘。