黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯

時(shí)間:2022-07-03 01:38:36 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

孤帆遠影碧空盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流。

注釋

黃鶴樓:中國著(zhù)名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說(shuō)三國時(shí)期的費祎在此登仙乘黃鶴而去,故稱(chēng)黃鶴樓。原樓已毀,最新一次修葺黃鶴樓,峻工于1985年。孟浩然:李白的好朋友。之:到達。廣陵:即揚州。

故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱(chēng)之為“故人”。

煙花: 形容柳絮如煙,鮮花似錦的春天景物。下:順流向下而行。

碧空盡:在碧藍的天際消失。盡:沒(méi)了,消失了。

碧空:一作“碧山”。陸游的《 入蜀記》云:“八月二十八日訪(fǎng)黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩(shī)云:‘孤帆遠映碧山盡,惟見(jiàn)長(cháng)江天際流!w帆檣映遠,山尤可觀(guān),非江行久不能知也!

唯見(jiàn):只看見(jiàn)。天際流:流向天邊。天際:天邊。

辭:辭別。

譯文

老朋友在黃鶴樓與我辭別,在鮮花爛漫的三月去往揚州。孤帆的影子遠去,在碧空中消逝,只看見(jiàn)浩浩蕩蕩的長(cháng)江向天邊流去。

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩(shī)人李白的名篇之一。這是一首送別詩(shī),寓離情于寫(xiě)景。首句點(diǎn)出送別的地點(diǎn):一代名勝黃鶴樓;二句寫(xiě)送別的時(shí)間與去向:“煙花三月”的春色和東南形勝的“揚州”;三、四句,寫(xiě)送別的場(chǎng)景:目送孤帆遠去;只留一江春水。詩(shī)作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無(wú)邊的長(cháng)江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開(kāi)闊、情絲不絕、色彩明快、風(fēng)流倜儻的詩(shī)人送別畫(huà)。此詩(shī)雖為惜別之作,卻寫(xiě)得飄逸靈動(dòng),情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。


【黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯】相關(guān)文章:

黃鶴樓送孟浩然之廣陵古詩(shī)07-04

黃鶴樓送孟浩然之廣陵賞析07-03

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的詩(shī)意07-04

李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵賞析07-02

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》教學(xué)設計06-24

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的教學(xué)設計01-09

黃鶴樓送孟浩然之廣陵教學(xué)設計07-04

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的教材理解07-01

黃鶴樓送孟浩然之廣陵教學(xué)設計01-18

送孟浩然之廣陵07-04

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆