《江城》讀后感

時(shí)間:2024-02-18 14:16:13 讀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《江城》讀后感(優(yōu)秀)

  讀完一本書(shū)以后,相信大家都有很多值得分享的東西,何不靜下心來(lái)寫(xiě)寫(xiě)讀后感呢?那么你會(huì )寫(xiě)讀后感嗎?下面是小編為大家收集的《江城》讀后感,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《江城》讀后感(優(yōu)秀)

  我沒(méi)看過(guò)《尋路中國》,聽(tīng)說(shuō)那本書(shū)是何偉的“集大成”作。遇見(jiàn)《江城》是個(gè)意外,工作的地方有讀書(shū)會(huì ),每四個(gè)月要去一次,我希望自己是有所得以后才分享出去。

  何偉是個(gè)很有意思的美國人,關(guān)于他的人生經(jīng)歷網(wǎng)上都能搜到?赐暌院笪腋敢夥Q(chēng)他為何偉,而不是他的原名彼得·海斯勒。

  很難說(shuō)清楚《江城》到底是一本怎樣的書(shū),它看上去像一本回憶錄,中間還摻雜一些旅行記錄,何偉還會(huì )耗費一整章篇幅去描繪記憶中的某一個(gè)細節!督恰吩谖铱磥(lái)更像一個(gè)記事本,里面有何偉在涪陵的所有記憶,少有為炫技而修剪,保持了文字上的粗糙感,反而特別珍貴。

  當我短期內第二次閱讀全書(shū)時(shí),《江城》這本書(shū)再一次讓我意識到它吸引我的地方---即便是個(gè)一直待在中國的人,何偉筆下的中國讓我感覺(jué)到陌生。陌生不是因為我沒(méi)在小城鎮生活過(guò),而是熟視無(wú)睹所帶來(lái)的陌生。就算此刻我回到小城鎮工作生活,當我看著(zhù)周?chē)慕ㄖ、街道上的人群,一切都和之前沒(méi)什么區別。所有的城鎮都是一個(gè)城鎮,都會(huì )有超市、寫(xiě)字樓、飯館,甚至人們的表情也沒(méi)什么不同,可以從他們的著(zhù)裝一眼就辨認出他們所處的階層和從事的職業(yè)。我不會(huì )像何偉一樣對一個(gè)中國的小城鎮產(chǎn)生如此濃烈的興趣,反而因為太過(guò)熟悉,讓我難以停下腳步,仔細觀(guān)察,更不用說(shuō)為發(fā)生在眼前的事投入感情,并得到感悟。何偉做到了。

  一個(gè)外國人寫(xiě)一本在中國的記事本,本來(lái)就容易失敗。要么寫(xiě)成充滿(mǎn)異域風(fēng)情的文章,滿(mǎn)足本國人對東方的想象;要么恪守外來(lái)者的本分,不帶任何情緒記錄所見(jiàn)所聞。何偉避開(kāi)了這兩種可能,他只是作為一個(gè)普通人,憑著(zhù)淳樸天性和正直品格,讓涪陵變成他的江城。所以他才能在中文版序的最后寫(xiě)上涪陵是他在中國的家鄉。

  而對于我這種去過(guò)無(wú)數小城鎮的讀者來(lái)說(shuō),何偉的描寫(xiě)依然激起了我對這座重慶小城的向往。準確地說(shuō),是對涪陵的日常生活產(chǎn)生了興趣。即便《江城》里明確告訴我,涪陵是一個(gè)長(cháng)江邊上的小城,早就因為城市化進(jìn)程和過(guò)去大相庭徑。對于被時(shí)代重壓壓得氣喘吁吁的你我,何偉奇妙的地方在于他的寫(xiě)作會(huì )讓我對自身的生活產(chǎn)生興趣,并且在心理上重新和他人建立聯(lián)系---這也解釋了為什么最近我更愿意和大家聊天。

  這并非是因為書(shū)太有趣,何偉的敘述其實(shí)并不會(huì )讓人感到輕松。無(wú)論是臨畢業(yè)因流產(chǎn)而被開(kāi)除的女學(xué)生,還是那個(gè)因為婚外戀意識到愛(ài)情卻婚姻破碎的中年人,涪陵過(guò)去發(fā)生的事一點(diǎn)也不輕松。對此,你只能在看完敘述后感嘆:沒(méi)有辦法。何偉的書(shū)能讓人恢復一種很罕有的能力:關(guān)切。讀者會(huì )對書(shū)里的人物產(chǎn)生關(guān)切之情,沒(méi)有人會(huì )在讀完以后感嘆“涪陵原來(lái)是這樣”,而是被何偉帶入到那里的日日夜夜,看到他人流血的傷口,突然感覺(jué)到自己身上麻木的傷疤在跳動(dòng)。

  每一個(gè)讀過(guò)《江城》的人都會(huì )有類(lèi)似的感受,涪陵城里有個(gè)和自己非常相似的背影。但是,我們中很少有人能像何偉一樣用鍵盤(pán)把時(shí)代變遷中的你我誠實(shí)的記錄下來(lái),不單單是某個(gè)個(gè)體的命運起伏,還有山川、農田、街道,作為一個(gè)整體記錄下來(lái)。同時(shí),何偉自始至終都在努力理解發(fā)生在眼前的事件,而不是求同存異,他的做法使得這本書(shū)具備一種溫柔的力量。如同他不厭其煩描寫(xiě)長(cháng)江水一樣,有博大的包容,也有溫柔的憐憫。因此,《江城》超越了是與否,喜歡或憎恨,讓何偉如同一個(gè)土生土長(cháng)的涪陵人一樣,重新梳理自己在這座城市正經(jīng)歷著(zhù)的生活。

  我們都處于疲于奔命而無(wú)暇思考的狀態(tài),《江城》提供了一種彼此理解的可能。原本我們在對方的眼里不復存在,如同黑暗中看不見(jiàn)的面孔,無(wú)價(jià)值也無(wú)意義。但是《江城》讓每一張面孔重新顯現出來(lái),我們因此能看到對方,感覺(jué)站在同一片土地上。如果有更多人愿意去讀一下這本書(shū),或許我們會(huì )更加寬容,也更加耐心。如同長(cháng)江水一樣,我們的面孔清晰可見(jiàn)。

  最后補一句,譯后記非常有趣,翻譯者李雪順先生是何偉在涪陵的好朋友。我看過(guò)很多譯后記,少有翻譯者能在作者的文字以外把自己的風(fēng)格立起來(lái),這篇做到了。

  我想是時(shí)候把《尋路中國》也找來(lái)看看。

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆