中秋月·其二原文,翻譯,賞析

時(shí)間:2023-02-01 18:45:18 中秋節 我要投稿

中秋月二首·其二原文,翻譯,賞析

  中秋月二首·其二

中秋月二首·其二原文,翻譯,賞析

  圓魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼風(fēng)?

  翻譯/譯文

  天上升起一輪明月,都說(shuō)每個(gè)地方都是一樣的月色。

  哪里知道遠在千里之外,就沒(méi)有急風(fēng)暴雨呢?

  注釋

  1.圓魄:指中秋圓月。

  2.安知:哪里知道。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)借詠中秋的月亮,表明世上萬(wàn)物不可能完全一樣,存在著(zhù)千差萬(wàn)別。

  “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)!币馑际谴藭r(shí)此地“圓魄”(明月)當空,又怎見(jiàn)得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠的意思,風(fēng)雨可借指人生的無(wú)常和艱辛。你怎么會(huì )知道外邊千里之外的世界,沒(méi)有風(fēng)雨呢?

  人人“皆言”的未見(jiàn)得就是真理。大千世界,變化萬(wàn)千,人類(lèi)對自然和社會(huì )的認識是隨著(zhù)人類(lèi)認識能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問(wèn)題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質(zhì)的探求。見(jiàn)到此時(shí)此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  這首五言絕句,寫(xiě)此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說(shuō)今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰(shuí)能曉得千里之外,無(wú)雨驟風(fēng)狂?這首詩(shī)以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬(wàn)別,千變萬(wàn)化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風(fēng)雨交加。

【中秋月·其二原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析10-09

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2篇10-09

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析(2篇)10-09

中秋月二首·其二原文及賞析10-09

《中秋月二首·其二》原文及賞析11-27

中秋月二首·其二原文及賞析2篇10-09

中秋月二首·其二原文及賞析4篇11-26

中秋月二首·其二原文及賞析(4篇)11-26

《中秋月二首·其二》原文及賞析4篇11-27

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆