《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析
在經(jīng)濟飛速發(fā)展的今天,報告的使用成為日常生活的常態(tài),其在寫(xiě)作上有一定的技巧。那么什么樣的報告才是有效的呢?下面是小編幫大家整理的《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析
原文:
邯鄲冬至夜思家
朝代:唐朝
作者:白居易
邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,還應說(shuō)著(zhù)遠行人。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
我居住在邯鄲客店(客棧)的時(shí)候,正好是農歷冬至。
晚上,我抱著(zhù)雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。
我相信,家中的親人今天會(huì )相聚到深夜,
還應該談?wù)撝?zhù)我這個(gè)“遠行人”。
注釋
、俸悾禾瓶h名,今河北邯鄲市。
、隗A:驛站,客店,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。
、鄱粒恨r歷二十四節氣之一。在十二月下旬,這一天白天最短,夜晚最長(cháng)。古代冬至有全家團聚的習俗。
賞析:
題解
這首詩(shī)寫(xiě)于貞元二十年(804)歲末,作者任秘書(shū)省校書(shū)郎,時(shí)年三十三歲!昂悺,今屬河北!岸痢,農歷二十四節氣之一,約相當于陽(yáng)歷12月21日至23日。在唐代,冬至是很重要的。這一天,朝廷要放假,民間就更熱鬧了。大家穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過(guò)節的景象。白居易寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),正宦游在外,夜宿于邯鄲驛舍中。
句解
邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身
冬至佳節,在家中和親人一起歡度,才有意思。如今遠在邯鄲的客店里,將怎樣過(guò)法呢?只能抱著(zhù)膝坐在孤燈前,在靜夜中,惟有影子相伴。這一句與“何當共剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)”有著(zhù)異曲同工之妙,都是采用虛寫(xiě)的手法,在靜夜中,抱膝坐在孤燈前,想象著(zhù)和親友一起歡度佳節的情景。真是“每逢佳節倍思親”呀!第一句敘客中度節,已植“思家”之恨。第二句,“抱膝”二字,活畫(huà)出枯坐的神態(tài)!盁羟啊倍,既烘染環(huán)境,又點(diǎn)出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又將“身”和“影”聯(lián)系起來(lái),并賦予“影”以人的感情!坝啊迸c“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。 以直率質(zhì)樸的語(yǔ)言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動(dòng)人。二是構思精巧別致:首先,詩(shī)中無(wú)一“思”字,只平平敘來(lái),卻處處含著(zhù)“思”情;其次,寫(xiě)自己思家,卻從對面著(zhù)筆,語(yǔ)頗直!绑A”,驛站,古代傳遞公文或出差官員途中歇息的地方。
想得家中夜深坐,還應說(shuō)著(zhù)遠行人
這個(gè)冬至佳節,由于自己離家遠行,家里人一定也過(guò)得不快樂(lè )。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時(shí)候,家里人大約同樣還沒(méi)有睡,坐在燈前,在談?wù)撝?zhù)我這個(gè)“遠行人”吧!三、四兩句使用白描,情感十分感人,也頗耐人尋味:詩(shī)人在思家之時(shí)想象出來(lái)的那幅情景,卻是家里人如何想念自己。至于“說(shuō)”了些什么,則給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個(gè)人都可以根據自己的生活體驗,給予補足。
評解
白居易的五七言絕句,共七百六十五首,約占全部詩(shī)作的百分之二十七。本詩(shī)是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行間流露著(zhù)濃濃的鄉愁。其佳處,一是以直率質(zhì)樸的語(yǔ)言,卻運用反向落筆,與王維《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,閨中只獨看”,有異曲同工之妙。宋人范晞文在《對床夜語(yǔ)》里說(shuō):“白樂(lè )天‘想得家中夜深坐,還應說(shuō)著(zhù)遠行人’,語(yǔ)頗直,不如王建‘家中見(jiàn)月望我歸,正是道上思家時(shí)’,有曲折之意!边@議論并不確切。二者各有獨到之處,不必抑此揚彼。
《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析
邯鄲冬至夜思家
邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,還應說(shuō)著(zhù)遠行人。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《邯鄲冬至夜思家是》是唐代詩(shī)人白居易所作的一首七言絕句。此詩(shī)描寫(xiě)了冬至夜晚作者在邯鄲驛舍的所思所感,表達了作者的孤寂之感和思家之情。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸無(wú)華而韻味含蓄,構思精巧別致,運用想象等手法,表現出淡淡的思鄉之愁以及濃濃的懷親之意。
翻譯/譯文
我居住在邯鄲客棧的時(shí)候正好是冬至佳節。晚上,我抱著(zhù)雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。我相信,家中的親人今天會(huì )相聚到深夜,還應該談?wù)撝?zhù)我這個(gè)遠行人。
注釋
、藕悾℉ándān):地名,今河北省邯鄲市。冬至:農歷二十四節氣之一。在十二月下旬,這天白天最短,夜晚最長(cháng)。古代冬至有全家團聚的習俗。
、企A:驛站,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。
、潜ィ阂允直ザ,有所思貌。影伴身:影子與其相伴。
、纫股睿邯q深夜。
、蛇h行人:離家在外的人,這里指作者自己。
賞析/鑒賞
《邯鄲冬至夜思家》沒(méi)有精工華美的辭藻,沒(méi)有奇特新穎的想象,只是用敘述的語(yǔ)氣來(lái)描繪遠客的懷親之情。其佳處,一是以直率質(zhì)樸的語(yǔ)言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動(dòng)人。二是構思精巧別致:首先,詩(shī)中無(wú)一“思”字,只平平敘來(lái),卻處處含著(zhù)“思”情;其次,寫(xiě)自己思家,卻從對面著(zhù)筆。
前兩句紀實(shí),側面寫(xiě)“思家”。第一句敘客中度節,已植“思家”之根。在唐代,冬至這個(gè)日子,人們本應在家中和親人一起歡度。但是如今作者在邯鄲客店里碰上這個(gè)節日,不知如何是好。第二句,就寫(xiě)作者在邯鄲客棧里過(guò)節的情景!氨ァ倍,活畫(huà)出枯坐的神態(tài)!盁羟啊倍,既烘染環(huán)境,又點(diǎn)出“夜”,托出“影”。一個(gè)“伴”字,把“身”與“影”聯(lián)系起來(lái),并賦予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴著(zhù)抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表。
后兩句運用想象,正面寫(xiě)“思家”。后兩句筆鋒一轉,來(lái)個(gè)曲筆,不直接寫(xiě)自己如何思家,而是想象家人冬至夜深時(shí)分,家人還圍坐在燈前,談?wù)撝?zhù)自己這個(gè)遠行之人,以此來(lái)表現“思家”,使這種思鄉之情擴大化,真實(shí)感人。其感人之處是:他在思家之時(shí)想象出來(lái)的那幅情景,卻是家里人如何想念自己。這個(gè)冬至佳節,由于自己離家遠行,所以家里人一定也過(guò)得很不愉快。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時(shí)候,家里人大約同樣還沒(méi)有睡,坐在燈前,“說(shuō)著(zhù)遠行人”。具體“說(shuō)”了什么,作者并沒(méi)有指明,這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個(gè)享過(guò)天倫之樂(lè )的人,有過(guò)類(lèi)似經(jīng)歷的人,都可以根據自己的生活體驗,想得很多。作者沒(méi)用華麗的詞句,沒(méi)有玩弄過(guò)多的藝術(shù)技巧,而用平實(shí)質(zhì)樸的語(yǔ)言,卻把思鄉之情表現的淋漓盡致。
白居易的詩(shī)常以語(yǔ)言淺近、平實(shí)質(zhì)樸著(zhù)稱(chēng),其意境也多顯露。這首詩(shī)平實(shí)質(zhì)樸,構思精巧別致,字里行間流露著(zhù)淡淡的思鄉之愁以及濃濃的懷親之意。
邯鄲冬至夜思家 白居易
邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,還應說(shuō)著(zhù)遠行人。
[注]冬至:二十四節氣之一,唐朝時(shí)是一個(gè)重要節日。
[邯鄲冬至夜思家簡(jiǎn)要賞析]
在唐代,冬至是個(gè)重要的節日,朝廷里放假,民間互贈飲食,穿新衣,賀節,一切和元旦相似。這樣一個(gè)佳節,在家中和親人一起歡度,才有意思。然而,詩(shī)人如今在邯鄲的客店里,正所謂“每逢佳節倍思親”!氨羟坝鞍樯怼闭恰芭e杯邀明月,對影成三人”的孤獨。
白詩(shī)語(yǔ)言風(fēng)格,在高中語(yǔ)文教材中了解得比較多。高中語(yǔ)文第五冊(人教版,2001年12月第2版,下同)第149頁(yè)比較杜甫和白居易詩(shī)歌風(fēng)格異同中有“白詩(shī)明快淺顯,立意巧妙”的內容;高中語(yǔ)文第五冊第152頁(yè)《唐詩(shī)簡(jiǎn)介》中有“在藝術(shù)表現上,白居易主張要寫(xiě)得通俗易懂”的話(huà)。
邯鄲冬至夜思家賞析練習題
。1)簡(jiǎn)析“抱膝燈前影伴身”一句,并說(shuō)出作者當時(shí)懷有一種什么樣的心情。
[邯鄲冬至夜思家賞析答案]
“抱膝”二字生動(dòng)地勾畫(huà)出作者默默呆坐的神態(tài),用“燈前”自然引出“影”,而“伴”字又將“影”和“身”聯(lián)系起來(lái),抱膝枯坐的“影”陪伴抱膝枯坐的“身”,顯得形影相吊。這充分反映出作者思家時(shí)的一種孤寂心情。
。2)作者是怎樣寫(xiě)“思家”的?語(yǔ)言上又有什么特點(diǎn)?
[邯鄲冬至夜思家賞析答案]
、僮髡咧饕ㄟ^(guò)一幅想像的畫(huà)面,即冬至夜深時(shí)分,家人還圍坐在燈前,談?wù)撝?zhù)自己這個(gè)遠行之人,以此來(lái)表現“思家”的。(想像1分,畫(huà)面描繪2分)
、谠(shī)的語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華。(平易通俗)(意思答對即可)
【《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
邯鄲冬至夜思家原文,翻譯,賞析04-16
邯鄲冬至夜思家原文及翻譯賞析04-30
邯鄲冬至夜思家原文、翻譯、賞析11-01
邯鄲冬至夜思家原文翻譯賞析03-20
邯鄲冬至夜思家原文翻譯及賞析03-22
邯鄲冬至夜思家原文、翻譯、賞析05-19
《邯鄲冬至夜思家》原文、翻譯及賞析04-11
邯鄲冬至夜思家原文翻譯07-20
《邯鄲冬至夜思家》翻譯賞析06-23