有感兒童鞭笞學(xué)官府詩(shī)詞翻譯及賞析

時(shí)間:2022-06-23 23:06:19 讀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

有感兒童鞭笞學(xué)官府詩(shī)詞翻譯及賞析

  《有感·兒童鞭笞學(xué)官府》作者為宋朝詩(shī)人蘇軾。其古詩(shī)全文如下:

有感兒童鞭笞學(xué)官府詩(shī)詞翻譯及賞析

  兒童鞭笞學(xué)官府,翁憐癡兒傍笑侮。

  翁出坐曹鞭復呵,賢于群兒能幾何。

  兒曹相鞭以為戲,翁怒鞭人血滿(mǎn)地。

  等為戲劇誰(shuí)后先,我笑謂翁兒更賢。

  【前言】

  《有感》是宋代詩(shī)人蘇軾創(chuàng )作的一首七言古詩(shī)。此詩(shī)前半部分描寫(xiě)了兒童在模仿官府,進(jìn)行手持鞭子抽打“罪犯”的游戲時(shí)受到了他父親的嘲笑與辱罵的情景;后半部分主要是議論,對詩(shī)中的父親作了批評,對其兒子作了辯護。全詩(shī)熔嬉笑怒罵、冷嘲熱諷于一爐,既嚴肅尖銳,又幽默風(fēng)趣,有力地諷刺了鞭笞、虐害百姓的酷吏之行為,顯示出作者卓越的諷刺藝術(shù)才能。

  【注釋】

 、艃和阂蛔鳌叭簝骸。鞭笞:鞭打。

 、莆蹋焊赣H。傍:即“旁”。鞭:用作動(dòng)詞,鞭打。下文兩個(gè)“鞭”字意同。笑侮:嘲笑戲弄!稌x書(shū)·劉毅傳》:“陳平、韓信,笑侮于邑里,而收功于帝王!

 、亲埽褐腹倮粼谘瞄T(mén)里辦公!稘h書(shū)·薛宣傳》:“及日至休吏,賊曹掾張扶獨不肯休,坐曹治事!焙牵汉浅。

 、热簝海阂蝗盒。幾何:多少。

 、蓛翰埽邯q兒輩!妒酚洝ね馄菔兰荫疑賹O論》:“是非兒曹愚人所知也!

 、蕽M(mǎn):一作“流”。

 、说龋和瑯。戲。簝簯,游戲。

  【翻譯】

  兒童手拿鞭子,正在鞭打“犯人”,父親憐愛(ài)不懂事的孩兒,在一旁用嘲笑侮辱的語(yǔ)言教育孩子。那父親為官坐在衙門(mén)里邊,對那些犯人們連鞭打帶呵斥的,他的做法,比起那些不懂事的孩子們,能好得了多少??jì)和颉胺溉恕,兒戲而已,而他父親鞭打真的犯人,把人打到皮開(kāi)肉綻鮮血滿(mǎn)地。同為鞭笞人的戲劇到底是誰(shuí)最早演習的?我笑對老翁說(shuō):“還是您兒子比您更好!”

  【鑒賞】

  這是一首饒有趣味的諷刺詩(shī),是諷刺官僚作威作福、虐害人民的作品。

  游戲其余對現實(shí)生活的模仿,從某種意義上來(lái)說(shuō),兒童的游戲可以反照出現實(shí)社會(huì )的影子!叭簝罕摅讓W(xué)官府”,官府有所行,以至于為群兒普遍仿效,這本身即構成對官府的一種絕妙的諷刺。詩(shī)人起筆即感于斯,發(fā)于斯,成為全篇立意之所在。然而,一般性的諷刺缺乏深度和力量,文學(xué)作品總是以個(gè)別反映一般,以具體反映抽象。于是,接下來(lái)詩(shī)人輕輕拈出一“翁”字。這個(gè)“翁”,出場(chǎng)時(shí)作者先不明說(shuō)!拔虘z癡兒傍笑侮”,此翁雖不理解兒童游戲的心理,然而忠厚長(cháng)者之態(tài)可掬。下文才說(shuō),原來(lái)笑兒童游戲為“癡”者,竟是兒童游戲模仿的對象,即“坐曹鞭復呵”的官翁自己,這是絕妙的嘲諷。

  翁之前后兩副面目的鮮明比照,構成全詩(shī)又一層戲劇性的諷刺。用人物自己的手摘下人物自己的假面具,這就是諷刺的真正力量。接著(zhù),詩(shī)人提出一個(gè)饒有趣味的問(wèn)題:翁“賢于群兒能幾何”?翁與群童誰(shuí)更賢,問(wèn)題的提出本身就是對翁的極大諷刺,可見(jiàn)詩(shī)人特地拈出官府一“翁”的用心的良苦。隨著(zhù)問(wèn)題的提出,五六句便以“兒曹相鞭”與“翁怒鞭人”兩相比照,構成又一層戲劇性的諷刺!皟翰芟啾蕖,不過(guò)逗樂(lè )為戲,天真無(wú)邪;“翁怒鞭人”,則是以人命為兒戲!暗葹閼騽 ,卻又如此不同。至此,詩(shī)人才以一評判者的身份就勢下一斷語(yǔ):“我笑謂翁兒更賢!币粋(gè)“笑”字,于輕快的語(yǔ)調中盡挖苦諷刺之能事,應前面翁之笑兒童,更顯得趣味無(wú)窮,笑人者終為人所譏笑。

  中國的諷刺詩(shī),用淺顯平易的語(yǔ)言,去表現重大的政治內容,至白居易始成大觀(guān)。張耒的詩(shī)歌創(chuàng )作,大體也走著(zhù)這樣的道路!端膸烊珪(shū)總目提要》說(shuō)張耒“詩(shī)務(wù)平淡,效白居易”,這是沒(méi)錯的!队懈小芬辉(shī)便可代表其基本風(fēng)格。有趣的是,白居易有《觀(guān)兒戲》一詩(shī),雖立意與這首詩(shī)不同,但構思的前后相循之跡則是可尋的。但比起白居易的諷諭詩(shī)來(lái),《有感》自有其特色。白詩(shī)“刺”味有余,而“諷”味不足,《有感》則熔嬉笑怒罵、冷嘲熱諷于一爐,既嚴肅尖銳,又幽默風(fēng)趣,顯示出卓越的諷刺藝術(shù)才能,是對白居易諷刺詩(shī)藝術(shù)的新發(fā)展。

【有感兒童鞭笞學(xué)官府詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

“官府魯菜”的文化06-21

有關(guān)北風(fēng)行古詩(shī)詞賞析和翻譯06-23

有感原文、翻譯注釋及賞析04-26

中秋詩(shī)詞賞析07-03

谷雨詩(shī)詞帶賞析07-05

最新谷雨詩(shī)詞賞析04-22

冬至的習俗知識:漢朝冬至官府放假06-24

有感原文、翻譯注釋及賞析7篇04-26

有感原文、翻譯注釋及賞析(7篇)04-26

有感原文、翻譯注釋及賞析8篇04-26

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆