專(zhuān)八考試翻譯部分的應試技巧

時(shí)間:2022-07-02 13:52:05 考試 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

專(zhuān)八考試翻譯部分的應試技巧

  2017專(zhuān)八考試臨近,如何才能在改革后的漢譯英翻譯中取得高分,如何在考試的時(shí)候抓住重點(diǎn),超常發(fā)揮?來(lái)看看小編為大家整理的專(zhuān)八考試翻譯部分的應試技巧吧!

專(zhuān)八考試翻譯部分的應試技巧

  1. 合理分配時(shí)間

  專(zhuān)業(yè)八級考試是一種限時(shí)考試,翻譯時(shí)不能按照平!奥こ黾毣睢薄白终寰渥谩钡脑瓌t來(lái)進(jìn)行,因為只有質(zhì)量,而沒(méi)有完成規定的翻譯任務(wù)是無(wú)法及格的。

  考生應謹記,只有在完成規定翻譯任務(wù)的情況下才能追求質(zhì)量,切勿為了追求某個(gè)詞或句的更好表達而花費太多時(shí)間,以致未能在規定時(shí)間內完成翻譯任務(wù)。

  通常閱卷老師的注意力會(huì )集中在前幾句上,因此考生可以在前幾句上多花些時(shí)間,爭取給閱卷老師留下良好的“第一印象”。

  2. 合理處理難點(diǎn)

  在專(zhuān)業(yè)八級考試的翻譯測試中,考生一般會(huì )碰上兩類(lèi)難點(diǎn):

  一類(lèi)屬于無(wú)法解決的難點(diǎn),例如專(zhuān)有名詞的表述、不熟悉或無(wú)法確定的內容等,這種情況下,應做到合理回避,靈活轉換,萬(wàn)萬(wàn)不可生譯、硬譯,否則不僅會(huì )失分,還會(huì )影響其他得分點(diǎn);

  另外一類(lèi)屬于可以克服的難點(diǎn),例如英漢差異較大的句式和表達方式等,考生可適當多花些時(shí)間,使自己的理解和表達更到位,因為這種難點(diǎn)通常是評卷中的重要得分點(diǎn)。

  3. 注意書(shū)寫(xiě)工整

  專(zhuān)業(yè)八級考試的閱卷量很大,閱卷老師沒(méi)有時(shí)間在一份試卷上花費過(guò)多時(shí)間。

  如果譯文書(shū)寫(xiě)質(zhì)量太差,讓閱卷老師評閱起來(lái)很辛苦,甚至看不清,那么即使譯文質(zhì)量再高,也很可能被劃入低劣譯文的行列。

  因此,考生應盡量保持卷面整潔,避免過(guò)多的涂改亂畫(huà),字體應大小適中,使閱卷老師評閱時(shí)賞心悅目,并給閱卷老師留下良好的印象。

  此外,考生應注意的是,由于從2010年起,專(zhuān)業(yè)八級考試開(kāi)始采用計算機輔助閱卷系統,也就是說(shuō),考生的答題卡被掃描到計算機上后再進(jìn)行網(wǎng)上評閱,因此考生應使用規定的筆進(jìn)行答題,務(wù)必保持書(shū)寫(xiě)規范、清晰。

  4. 避免低級語(yǔ)言錯誤

  翻譯部分的閱卷老師一般對語(yǔ)言錯誤非常敏感,尤其是低級語(yǔ)言錯誤,所以考生應盡量避免出現此類(lèi)錯誤。

  常見(jiàn)的低級語(yǔ)言錯誤包括常用詞的拼寫(xiě)錯誤、大小寫(xiě)錯誤、標點(diǎn)符號錯誤和基本的語(yǔ)法錯誤(如名詞的單復數、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、人稱(chēng)等)。

  考生完成翻譯后,應對這些方面復查一遍,尤其是譯文的開(kāi)頭和結尾部分,以免造成不必要的失分。

【專(zhuān)八考試翻譯部分的應試技巧】相關(guān)文章:

高考小語(yǔ)種考試的應試技巧07-13

期中考試應試技巧04-13

關(guān)于六級考試閱讀的應試技巧07-04

高考數學(xué)應試技巧06-06

人力資源師考試案例分析應試技巧07-10

證券從業(yè)人員資格考試應試技巧07-13

會(huì )計職稱(chēng)考試應試技巧07-11

成人高考應試技巧07-13

輕松簡(jiǎn)單的應試小技巧03-30

專(zhuān)八考試閱讀題型分析07-04

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆