- 相關(guān)推薦
李世民畏魏征翻譯
《李世民畏魏征》是北宋史學(xué)家司馬光所作《資治通鑒》中的一篇散文。文章記述了唐太宗李世民和大臣魏征的一段故事。下面是聘才小編為您精心整理的李世民畏魏征翻譯,以供查閱,快來(lái)看看吧!
李世民畏魏征
征狀貌不逾中人,而有膽略,善回①人主意。每犯顏苦諫,或逢上②怒甚,征神色不移,上亦為霽威③。嘗謁告④上冢,還,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆嚴裝已畢,而競不行,何也?”上笑日:“初實(shí)有此心,畏卿嗔,故中輟耳!鄙蠂L得佳鷂⑤,自臂⑥之,望見(jiàn)征來(lái),匿懷中;征奏事團⑦久不已,鷂竟死懷中。(選自《資治通鑒》)
【注】①回:回轉.扭轉。②上:指唐太宗李世民。③霽威:息怒。④謁告:請假。⑤鷂:猛禽。⑥臂:手臂,這里的意思是用手臂架著(zhù)。⑦固:故意。
翻譯
魏征的樣貌雖不超過(guò)一般人,卻有膽識謀略,善于讓皇帝回心轉意?偸怯|犯龍顏當面直言規勸;有時(shí)皇上非常生氣,魏征卻面不改色、若無(wú)其事,皇上也就息怒,不再發(fā)威了。魏征曾告假回家上墳,回來(lái)后對皇上說(shuō):“聽(tīng)別人說(shuō),皇上打算去南山游玩,一切已經(jīng)安排妥當、整裝待發(fā)。但現在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初確實(shí)有這樣的打算,但是擔心愛(ài)卿你責怪,所以就半路停下了!被噬显玫揭恢缓芎玫您_鷹,放在手臂上把玩,看見(jiàn)魏征前來(lái),藏到懷中。魏征上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。
【李世民畏魏征翻譯】相關(guān)文章:
李世民畏魏征的譯文08-01
勇與畏作文06-01
翻譯實(shí)習總結06-15
中秋原文翻譯10-06
《公輸》原文及翻譯01-09
勸學(xué)原文及翻譯08-04
公輸原文及翻譯08-04
翻譯 有關(guān)年假的07-10
華為翻譯的工資07-11