大道之行也原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-03 14:00:26 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大道之行也原文及翻譯

《大道之行也》, 大約是戰國末年或秦漢之際儒家學(xué)者托名孔子答問(wèn)的著(zhù)作。其人認為在大道施行的時(shí)候,一定能形成一個(gè)“天下為公,選賢與能,講信修睦”的“大同”社會(huì )。盡管在當時(shí)的戰亂時(shí)期下那個(gè)愿望是不可能實(shí)現的,但那是儒家學(xué)者在亂世中一個(gè)美好愿景。小編今天推薦給大家的是大道之行也原文及翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關(guān)注pincai網(wǎng)獲得更多內容。

大道之行也原文

大道之行也,天下為公,選賢與(jǔ)能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(cháng),鰥、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶(hù)而不閉,是謂大同。

大道之行也翻譯

在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來(lái),(人人)講求誠信,培養和睦。因此人們不僅僅以自己的親人為親人所贍養,不僅僅撫育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯年人能為社會(huì )效力,使孩子健康成長(cháng),使老而無(wú)妻的人、老而無(wú)夫的人、幼而無(wú)父的人、老而無(wú)子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務(wù),女子有歸宿。對于財貨,人們憎惡把它扔在地上的現象,卻不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀就不會(huì )發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生,(家家戶(hù)戶(hù))都不用關(guān)大門(mén)了,這就叫做理想社會(huì )。


99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆