國際翻譯日

時(shí)間:2022-06-30 00:51:13 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國際翻譯日

國際翻譯日的由來(lái)

圣杰羅姆(Saint Jerome)(347-420)早期西方《圣經(jīng)》學(xué)家,他作為《圣經(jīng)》拉丁文本的譯者,一直被西方筆譯和口譯工作者奉為守護神。長(cháng)期以來(lái),筆譯和口譯工作者(以及他們所在的協(xié)會(huì ))都會(huì )利用他的生日(9月30日)前后的日子舉行紀念活動(dòng)。從1992年開(kāi)始,FIT根據國際形勢的發(fā)展,每年提出不同的翻譯日主題。

國際翻譯日的歷史主題

1992年的主題是:翻譯——至關(guān)重要的紐帶。

1993年的主題是:翻譯,無(wú)處不在。那一年FIT發(fā)布的新聞稿中包含一些對消費者頗有價(jià)值的信息,如:1、設想你購置了組合家具、自行車(chē),或者錄像機,但說(shuō)明書(shū)沒(méi)有譯文,這時(shí)你會(huì )感到困難重重。當然,人人都知道,糟糕的說(shuō)明書(shū)譯文會(huì )帶來(lái)多少麻煩。2、對于那些有過(guò)敏反應的人來(lái)說(shuō),如果產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)上的關(guān)于產(chǎn)品成份的介紹沒(méi)有翻譯出來(lái),那么他們就會(huì )處于危險境地。3、如果使用說(shuō)明和市場(chǎng)宣傳材料備有良好的譯文,那么,公司的形象就會(huì )大大提升,而錯誤的譯文無(wú)疑對公司的名聲有害無(wú)益。

1994年的主題是:翻譯面面觀(guān)。當時(shí)FIT主席列舉的翻譯項目包括:科技、媒體、會(huì )議、社區、法庭翻譯等。

1995年的主題是:翻譯發(fā)展的關(guān)鍵

1996年的主題是:翻譯與版權

1997年的主題是:正確的翻譯

1998年的主題是:翻譯的敬業(yè)精神和專(zhuān)業(yè)化

1999年的主題是:翻譯-轉變

2000年的主題是:服務(wù)于翻譯需要的技術(shù)

2001年的主題是:翻譯與職業(yè)道德

2002年的主題是:翻譯工作者是社會(huì )變革的促進(jìn)者

2003年的主題是:翻譯工作者的權利

2004年的主題是:多語(yǔ)并存與文化多元性

2005年的主題是:翻譯與人權

2006年的主題是Many Languages — One Profession(多種語(yǔ)言——同一職業(yè))

2007年的主題是Don’t Shoot the Messenger!(請勿遷怒于信使!)

2008年的主題是Terminology: Words Matter(術(shù)語(yǔ)學(xué)——詞語(yǔ)至關(guān)重要)

2009年的主題是Working Together (攜手合作)

慶祝翻譯日的活動(dòng)涉及類(lèi)型

1、針對公眾的活動(dòng):召開(kāi)記者招待會(huì ),與新聞界、廣播和電視的記者見(jiàn)面,有時(shí),一個(gè)國家的幾個(gè)協(xié)會(huì )組織甚至會(huì )共同集資在9月30日的日報上刊登廣告。

2、針對翻譯者的活動(dòng):頒發(fā)證書(shū)或獎品,表彰那些杰出的譯者,這是一種最常見(jiàn)的形式。

3、針對翻譯協(xié)會(huì )的活動(dòng):協(xié)會(huì )對其會(huì )員進(jìn)行再培訓(也可作為吸收新會(huì )員的方法)。


【國際翻譯日】相關(guān)文章:

國際減災日主題07-05

國際慈善日由來(lái)08-04

2016國際青年日07-03

2016國際青年日主題07-03

國際籃球日活動(dòng)總結07-02

國際籃球日活動(dòng)方案07-02

626國際禁毒日07-02

國際體育記者日的資料07-03

國際家庭日祝福短信07-05

2016國際家庭日總結07-05

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆