題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-11 21:29:09 農/林/牧/漁 我要投稿

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析2篇

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析1

  終日昏昏醉夢(mèng)間,忽聞春盡強登山。

  因過(guò)竹院逢僧話(huà),偷得浮生半日閑。(偷 一作:又)

  譯文

  整日昏昏沉沉恍若夢(mèng)中,忽然發(fā)現春天即將過(guò)去便強打精神登山賞景。

  經(jīng)過(guò)一個(gè)種滿(mǎn)竹子的寺院,與一僧人攀談許久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閑。

  注釋

  強:勉強。

  因:由于。

  過(guò):游覽,拜訪(fǎng)。

  竹院:即寺院。

  此處“偷”在有的詩(shī)歌版本中作“又”字

  浮生:語(yǔ)出《莊子》“其生若浮”。意為人生漂浮無(wú)定,如無(wú)根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。

  賞析

  這首詩(shī)是寫(xiě)于鎮江鶴林寺的墻壁上。作者在聽(tīng)了老僧的教訓后悟得了對待人生的.觀(guān)念,明白了只有淡化人生功利、平和情緒心態(tài)、面對慘淡現實(shí)視若罔聞、處變不驚,才能忘記過(guò)去,笑對人生,憧憬未來(lái)。

  第一句是詩(shī)人對自己遭遇流放時(shí)的內在情緒與外在情態(tài)的真實(shí)描述。詩(shī)人從“抑”起筆,首先抒寫(xiě)其消極渾噩的內心情態(tài)。在“醉夢(mèng)”前面修飾以“終日昏昏”,可見(jiàn)詩(shī)人面對流放遭遇所表現出來(lái)的極度消沉和一蹶不振。從寫(xiě)法上這是采取了先抑后揚的寫(xiě)法,為下文的“揚”做了一個(gè)很好的蓄勢和鋪墊。

  第二句是寫(xiě)詩(shī)人在百無(wú)聊賴(lài)之際,渾渾噩噩之中,忽然發(fā)現明媚的春光已經(jīng)快要離他而遠去了,于是強打精神走出戶(hù)外,登上南山,想借欣賞春色以排遣積郁已久的愁苦與不快。這里的“春盡”我們應該不僅僅理解為自然界的春天將要過(guò)去了,還應該想到人生青春歲月之有限。詩(shī)人不甘心就此消沉下去,不能就這樣枉費青春,不甘心庸庸碌碌了此一生,因此才在“忽聞春盡”之后振作精神“強登山”。

  第三句中“因”,當為介詞,有“由于”之意;“竹院”,就是寺院,僧人參禪悟道修行之地。詩(shī)人來(lái)這里干什么?有意來(lái)的也好,無(wú)意路過(guò)也罷,總之,人還是進(jìn)去了,并且與寺內的高僧談禪悟道閑聊了很久!胺晟(huà)”之“逢”字告訴讀者是無(wú)意之中碰到的;“話(huà)”,即與老和尚談禪悟道,聊天,吐露心中的苦悶與不快,探討人生之喜怒哀樂(lè )。作為佛家,對待人生的觀(guān)念自古多為淡化人生功利,平和情緒心態(tài),面對慘淡現實(shí),視若罔聞,處變不驚。不論有多大的煩惱與不快,學(xué)會(huì )深藏于心底,這樣才能忘記過(guò)去,笑對人生,憧憬未來(lái)。

  第四句是點(diǎn)睛之筆。浮生半日閑,是因為過(guò)竹院逢僧話(huà)。此句深深禪意,揭示了無(wú)趣盲目的人生,半日閑最難得。

  作者已經(jīng)對人生有所覺(jué)悟,并找出自己的答案。這首詩(shī)就是他心境的寫(xiě)照,有人以為是“偷得浮生半日閑”,并對之解釋?zhuān)鋵?shí)不然“偷得”也好,“又得”也好,并非對人生的消極應對,而是一種自然之道。

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析2

  原文:

  終日昏昏醉夢(mèng)間,忽聞春盡強登山。

  因過(guò)竹院逢僧話(huà),又得浮生半日閑。

  譯文

  長(cháng)時(shí)間來(lái)一直處于混沌醉夢(mèng)之中,無(wú)端地耗費著(zhù)人生這點(diǎn)有限的時(shí)光。有一天,忽然發(fā)現春天即將過(guò)去了,于是便強打精神登上南山去欣賞春色。

  在游覽寺院的時(shí)候,無(wú)意中與一位高僧閑聊了很久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閑。

  注釋

 、購姡好銖。

 、谝颍河捎。

 、圻^(guò):游覽,拜訪(fǎng)。

 、苤裨海杭此略。

 、荽颂帯巴怠痹谟械脑(shī)歌版本中作“又”字

 、薷∩赫Z(yǔ)出《莊子》“其生若浮”。意為人生漂浮無(wú)定,如無(wú)根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。

  賞析

  “終日昏昏醉夢(mèng)間”,這一句是詩(shī)人對自己遭遇流放時(shí)的內在情緒與外在情態(tài)的真實(shí)描述。詩(shī)人從“抑”起筆,首先抒寫(xiě)其消極渾噩的內心情態(tài)。在“醉夢(mèng)”前面修飾以“終日昏昏”,可見(jiàn)詩(shī)人面對流放遭遇所表現出來(lái)的極度消沉和一蹶不振。從寫(xiě)法上這是采取了先抑后揚的寫(xiě)法,為下文的“揚”做了一個(gè)很好的蓄勢和鋪墊。

  “忽聞春盡強登山”,這句是寫(xiě)詩(shī)人在百無(wú)聊賴(lài)之際,渾渾噩噩之中,忽然發(fā)現明媚的'春光已經(jīng)快要離他而遠去了,于是強打精神走出戶(hù)外,登上南山,想借欣賞春色以排遣積郁已久的愁苦與不快。這里的“春盡”我們應該不僅僅理解為自然界的春天將要過(guò)去了,還應該想到人生青春歲月之有限。詩(shī)人不甘心就此消沉下去,不能就這樣枉費青春,不甘心庸庸碌碌了此一生,因此才在“忽聞春盡”之后振作精神“強登山”。

  “因過(guò)竹院逢僧話(huà)”,“因”,當為介詞,有“由于”之意;“竹院”,就是寺院,僧人參禪悟道修行之地。詩(shī)人來(lái)這里干什么?有意來(lái)的也好,無(wú)意路過(guò)也罷,總之,人還是進(jìn)去了,并且與寺內的高僧談禪悟道閑聊了很久!胺晟(huà)”之“逢”字告訴讀者是無(wú)意之中碰到的;“話(huà)”,即與老和尚談禪悟道,聊天,吐露心中的苦悶與不快,探討人生之喜怒哀樂(lè )。作為佛家,對待人生的觀(guān)念自古多為淡化人生功利,平和情緒心態(tài),面對慘淡現實(shí),視若罔聞,處變不驚。不論有多大的煩惱與不快,學(xué)會(huì )深藏于心底,這樣才能忘記過(guò)去,笑對人生,憧憬未來(lái)。

  “又得浮生半日閑”,點(diǎn)睛之筆。浮生半日閑,是因為過(guò)竹院逢僧話(huà)。此句深深禪意,揭示了無(wú)趣盲目的人生,半日閑最難得。

  作者已經(jīng)對人生有所覺(jué)悟,并找出自己的答案。這首詩(shī)就是他心境的寫(xiě)照,有人以為是“偷得浮生半日閑”,并對之解釋?zhuān)鋵?shí)不然“偷得”也好,“又得”也好,并非對人生的消極應對,而是一種自然之道。

【題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

題鶴林寺僧舍原文賞析及翻譯08-09

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析08-14

題鶴林寺僧舍原文及賞析08-17

題鶴林寺僧舍原文及賞析03-09

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析精選2篇10-07

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析(2篇)10-06

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析(4篇)08-20

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析4篇08-17

題鶴林寺僧舍原文翻譯及賞析3篇08-14

99久久精品免费看国产一区二区三区|baoyu135国产精品t|40分钟97精品国产最大网站|久久综合丝袜日本网|欧美videosdesexo肥婆