- 差不多先生傳讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《差不多先生傳》讀后感
導語(yǔ):《差不多先生傳》,胡適先生創(chuàng )作的一篇傳記題材寓言,諷刺了當時(shí)中國社會(huì )那些處事不認真的人。從處事不認真到處世不認真,許許多多的人就在“差不多”的圈套里度過(guò)一生。
《差不多先生傳》讀后感
讀完《差不多先生傳》后,我覺(jué)得他真是可悲又可笑。令人哭笑不得。笑過(guò)之后,覺(jué)得這篇文章有讓人回味的地方。他照出了那些有“差不多”來(lái)掩飾自己錯誤的人的`可悲可笑之處。一些小差錯,雖然只不過(guò)是少了幾秒,小了幾斤,錯了一個(gè)小數點(diǎn)。。。。。。,但絕不能用“差不多”來(lái)敷衍。
我身邊的“差不多”可真多!自己說(shuō),別人也說(shuō)。其實(shí),我感覺(jué)我就是名副其實(shí)的“差不多先生”。只不過(guò)我沒(méi)有他那樣嚴重罷了。有一次,我學(xué)會(huì )了一道“炸沙丁魚(yú)”,想給大家露一手。沙丁魚(yú)是要放鹽的,我不小心放多了,自己卻自言自語(yǔ)地說(shuō):“鹽差不多就放這么多吧!”結果,一天晚上光讓大家喝水。
不光我自己是“差不多先生”,就連我的同學(xué)也是“差不多先生”。昨天,我在做六角蟲(chóng),有一個(gè)地方不會(huì )做,就請一位同學(xué)幫忙。其實(shí),他那個(gè)地方也不會(huì )。只聽(tīng)他喃喃自語(yǔ)地說(shuō):“就是這樣,差不多是這樣!笨墒,第二天早上我的六角蟲(chóng)就散架了。還有一次,我媽媽幫我檢查作業(yè),她說(shuō):“差不多是這樣吧!”結果,第二天我的作業(yè)本上有好幾個(gè)叉。
“差不多”其實(shí)是差多了!安畈欢唷钡乃枷氩荒芤。如果你仍然把“差不多”掛在嘴邊,那你必定要吃苦頭的。作為一個(gè)國家,大家都“差不多”,那么,這個(gè)國家必定走向毀滅。
《差不多先生傳》讀后感
今天,我讀了胡適寫(xiě)的《差不多先生傳》,覺(jué)得差不多先生實(shí)在是可笑:白糖與紅糖差不多,山西與山西差不多,就連自己得了重病,家人找錯了醫生,請來(lái)了牛醫,也認為牛醫與人醫差不多,死前還說(shuō):“活人與死人差不多,事情只要差不多就好了,不要太精確!薄澳挠羞@么傻的人呢?”我忍不住要笑,“真的差不多嗎?表面上差不多,實(shí)際上可差太多了!”
但我冷靜下來(lái)又一想,還笑別人呢,我自己還不是這樣嗎?考試時(shí)把“休息”寫(xiě)成了體息,白白丟了一分,卷子發(fā)下來(lái)了,我還認為差不多,不應該減分;還有一次,我把“切除食指”寫(xiě)成了“切除十指”,當時(shí)以為差不多,沒(méi)什么大不了的,可現在想一想,如果是醫生在開(kāi)處方把“切除食指”寫(xiě)成“切除十指”病人得受多大的痛苦啊!
文章最后寫(xiě)“無(wú)數無(wú)數的'人都學(xué)習他的榜樣,于是人人都成了一個(gè)差不多先生”!疤炷!”我忍不住要驚呼,這怎么成?打仗時(shí)部隊潛伏在敵人后方,準備發(fā)動(dòng)襲擊,如果有一個(gè)人動(dòng)一下,如咳嗽一聲或卷曲一下腿,就可能會(huì )造成全軍覆沒(méi);發(fā)射衛星,如果科學(xué)家計算時(shí)小數點(diǎn)錯一位又認為差不多而不糾正,結果衛星掉了下來(lái),那會(huì )造成多大的損失啊!……
看來(lái),我們做事情是要處處求精,越精越好,不能象差不多先生那樣,事情才能成功。達到國家,小到個(gè)人都是如此。
《差不多先生傳》讀后感
前不久,我從三聯(lián)出版社訂購了一本《國文百八課》,并從中拜讀了近代大文學(xué)家胡適先生的小品文《差不多先生傳》,感慨萬(wàn)分。
這篇文章描述了中國人民的代表和“榜樣”差不多先生的一生。差不多先生的樣子和你、我都差不多,但凡事不很精明,思想不很細密。他常把山西說(shuō)成陜西,把紅糖買(mǎi)成白糖,把十字寫(xiě)成千字,更有甚者,把今天以為成明天,把9:30看成9:32,結果誤了要事。有一次,他忽得重病,叫家人去喊王醫生來(lái)給他治療,可一不小心說(shuō)成了獸醫汪大夫。差不多先生知道叫錯了人,但他覺(jué)得汪字和王字也差不多,就叫汪大夫給他治病。汪大夫用治牛的方法醫治差不多先生,結果不過(guò)一小時(shí),差不多先生就一命嗚呼了。差不多先生在臨死前留下了一段“千古佳句”:“凡-凡事,只-只-只要差-差-差不多-就-行了,何必那-那么認真呢?”他死后,大家都說(shuō)他一生不肯認真,不肯精細,不肯計較,是一位有德行的人。于是,大家都向他學(xué)習,視他為導師。中國,就這樣成為了一個(gè)懶人國。
這位“偉大”的差不多先生,其實(shí)就是那些不精益求精,凡事不肯認真的人。我們其實(shí)每個(gè)人都有過(guò)當差不多先生的經(jīng)歷。記得有一次,我正在做數學(xué)作業(yè),有一題要用三位小數乘以三位小數,我心想:“小數和整數不就差一點(diǎn)嗎?”便把一個(gè)小數四舍五入后再相乘,結果,因為差不多的思想失去了一個(gè)得一百分的'機會(huì )。我也看過(guò)身邊的例子。有一天,我們籃球夏令營(yíng)的一個(gè)同學(xué)為了快點(diǎn)打上比賽,只馬馬虎虎地跑了兩圈就加入進(jìn)來(lái)(平時(shí)我們可是要跑上十圈還加壓腿的!)結果在打比賽時(shí)拉傷了背部肌肉,一個(gè)月都沒(méi)能來(lái)參加訓練。寫(xiě)作文也是一個(gè)極好的例子。以前我寫(xiě)作文時(shí),總是不會(huì )的字用拼音代替,不肯花時(shí)間查字典、打草稿,還經(jīng);㈩^蛇尾,想著(zhù)差不多挺好的啦,不用再改了?赐赀@篇文章后,我終于恍然大悟,再這樣下去,我就要和差不多先生一樣了。我便開(kāi)始認真起來(lái),要讓好變成更好的想法也在心中浮現出來(lái),打草稿、查字典,終于作文得了一個(gè)又一個(gè)優(yōu)+。
在我們的生活中,有許多事情做到差不多就想罷手的時(shí)候,你要回憶起那些例子,那些不求甚解的后果。好和更好之間只差一個(gè)“更”字,但這一個(gè)字足以讓我們從失敗變?yōu)槌晒。大家應該為這個(gè)“更”字努力,變得精益求精,不讓中國在我們這代還是一個(gè)“懶人國”。
《差不多先生傳》讀后感
“你知道中國最有名的人是誰(shuí)?提及此人,人人皆曉,處處聞名!笨吹竭@里,我頓時(shí)眼前一亮,心中納悶著(zhù):“究竟是誰(shuí)有如此大的名氣,令全中國人民家喻戶(hù)曉!毖矍虮闱椴蛔越挛霓D著(zhù),才知此人姓差名不多,有一雙眼睛,兩只耳朵,一個(gè)鼻子,一張嘴,只不過(guò)看得不很清楚,聽(tīng)得不很分明,對于氣味和口味都不很講究罷了!我差點(diǎn)笑出來(lái),這差不多先生有五官和沒(méi)五官根本就差不多,不愧為大文豪胡適筆下的人物形象。
差不多人如其名,常常把“凡事只要差不多就好了,何必太精明呢?”作為自己的座右銘。自他小時(shí)侯就如此,把紅塘買(mǎi)成白糖,還理直氣壯地辯論道:“紅塘和白糖不就差不多嗎?”我想既然買(mǎi)白糖,為啥不反買(mǎi)食鹽呢?反正看上去不都差不多。他在學(xué)堂的時(shí)候,常常把陜西認為是山西,那么按他這樣想莫斯科還不得成了墨西哥?還別說(shuō),或許他還真是這樣認為的。長(cháng)大后差不多先生在一個(gè)錢(qián)鋪做伙計,可他常常把“十”寫(xiě)成“千”,“千”寫(xiě)成“十”,掌柜為此狠狠罵他,誰(shuí)料,他還義正言辭地說(shuō)道:“‘千’字比‘十’字就多一撇,不是差不多嗎?”既然他這樣說(shuō),我想試問(wèn),難道中華民族的悠久歷史只有五十年嗎,或是說(shuō)一個(gè)中年人有三千歲。如果真是這樣,那世界還不得亂了套?其實(shí)在差不多先生的生活中,還有許多類(lèi)似的事,就連臨死也不例外:
一次,差不多先生得了急癥,他的家人便去找醫生,誰(shuí)料招徠一個(gè)牛醫,差不多先生心里想:“醫牛的和醫人的差不多,都是醫生,讓他試試吧!”于是,這位牛醫用醫牛的.方法給他治玻不一會(huì )兒,差不多先生就一命嗚呼了,他臨死時(shí),用一口氣斷斷續續說(shuō):“活人與死人也差……差不多,凡事只要差……差……差不多就……就好了,何……何必太認真呢?”
在我看來(lái),差不多先生最終的悲慘命運絕非偶然。即使他沒(méi)有喪命于牛醫的手術(shù)刀下,將來(lái)也會(huì )死在他的“差不多”中。他的一生凡事追求差不多,殊不知事情往往是差之毫厘,失之千里的,兩件差不多的事情常常會(huì )有截然不同的結果。所以可以說(shuō)差不多先生一生都是失敗的,而他敗就敗在這個(gè)“差不多”中,可人們……
他死后大家都稱(chēng)贊他樣樣事情看得透,對事事都不計較,是一個(gè)有德行的人,于是大家尊稱(chēng)死去的他為圓通大師,他的名譽(yù)越傳越遠,無(wú)數人都以他為榜樣。于是人人都成了差不多先生——然而中國從此成了一個(gè)懶人國了。
讀到這里,我頓時(shí)愣住了,原來(lái)差不多先生只是萬(wàn)千中國人的一個(gè)縮影而已,而胡適也只不過(guò)是用放大鏡去寫(xiě)照中國人民的一言一行罷了。而我,剛開(kāi)始竟可笑地認為差不多先生僅僅是胡適豐富的想象所締造出來(lái)的一個(gè)虛擬的搞笑人物。我不為差不多先生的悲慘命運而感到可悲,反而為文中那愚昧的人們感到可悲,差不多先生的思想明明是負面的,可人們還去贊賞,效仿……然而令人可悲的是……
“凡事只要差不多就好了,何必太精明呢?”這句話(huà)又回蕩在我的耳邊,而它是那么的熟悉。